¼º°æº¸±â Àå ¿µ¾îº¸±â ¿¬¼Óµè±â
¼º°æ°Ë»ö ~
¿é±â  41Àå
1. ³×°¡ ´ÉÈ÷ ³¬½Ã·Î ¾Ç¾î¸¦ ³¬À» ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä ³ë²öÀ¸·Î ±× Çô¸¦ ¸È ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä
1. "Can you pull in the leviathan with a fishhook or tie down his tongue with a rope?
2. ÁÙ·Î ±× ÄÚ¸¦ ²ê ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä °¥°í¸®·Î ±× ¾Æ°¡¹Ì¸¦ ²ê ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä
2. Can you put a cord through his nose or pierce his jaw with a hook?
3. ±×°ÍÀÌ ¾îÂî ³×°Ô ¿¬¼Ó °£±¸ÇϰڴÀ³Ä À¯¼øÇÑ ¸»·Î ³×°Ô À̾߱âÇϰڴÀ³Ä
3. Will he keep begging you for mercy? Will he speak to you with gentle words?
4. ¾îÂî ³Ê¿Í °è¾àÇÏ°í ¿µ¿µÈ÷ ³× Á¾ÀÌ µÇ°Ú´À³Ä
4. Will he make an agreement with you for you to take him as your slave for life?
5. ³×°¡ ¾îÂî »õ¸¦ ³î¸®´Â °Í°°ÀÌ ±×°ÍÀ» ³î¸®°ÚÀ¸¸ç ³× ¼Ò³àµéÀ» À§ÇÏ¿© ±×°ÍÀ» ¸Å¾î µÎ°Ú´À³Ä
5. Can you make a pet of him like a bird or put him on a leash for your girls?
6. ¾îÂî ¾îºÎÀÇ ¶¼°¡ ±×°ÍÀ¸·Î »óǰÀ» »ï¾Æ »ó°íµé °¡¿îµ¥ ³ª´­ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä
6. Will traders barter for him? Will they divide him up among the merchants?
7. ³×°¡ ´ÉÈ÷ âÀ¸·Î ±× °¡Á×À» Â°Å³ª ÀÛ»ì·Î ±× ¸Ó¸®¸¦ Â ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä
7. Can you fill his hide with harpoons or his head with fishing spears?
8. ¼ÕÀ» ±×°Í¿¡°Ô Á» ´ë¾î º¸¶ó ½Î¿ï ÀÏÀÌ »ý°¢³ª¼­ ´Ù½Ã´Â ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
8. If you lay a hand on him, you will remember the struggle and never do it again!
9. ÀâÀ¸·Á´Â ¼Ò¸ÁÀº Çê°ÍÀ̶ó ±×°ÍÀ» º¸±â¸¸ ÇÏ¿©µµ ³«´ãÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä
9. Any hope of subduing him is false; the mere sight of him is overpowering.
10. ¾Æ¹«µµ ±×°ÍÀ» °Ýµ¿½Ãų ¿ë¸ÍÀÌ ¾ø°Åµç ´ÉÈ÷ ³ª¸¦ ´çÇÒ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä
10. No one is fierce enough to rouse him. Who then is able to stand against me?
11. ´©°¡ ¸ÕÀú ³»°Ô ÁÖ°í ³ª·Î °±°Ô ÇÏ¿´´À³Ä ¿Â õÇÏ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ´Ù ³» °ÍÀ̴϶ó
11. Who has a claim against me that I must pay? Everything under heaven belongs to me.
12. ³»°¡ ¾Ç¾îÀÇ Áöü¿Í Å« Èû°ú ÈǸ¢ÇÑ ±¸Á¶¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀáÀáÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
12. "I will not fail to speak of his limbs, his strength and his graceful form.
13. ´©°¡ ±× °¡Á×À» ¹þ±â°ÚÀ¸¸ç ±× ¾Æ°¡¹Ì »çÀÌ·Î µé¾î°¡°Ú´Â°í
13. Who can strip off his outer coat? Who would approach him with a bridle?
14. ´©°¡ ±× ¾ó±¼ÀÇ ¹®À» ¿­ ¼ö ÀÖÀ»±î ±× µÎ·ç ÀÖ´Â À̰¡ µÎ·Æ±¸³ª
14. Who dares open the doors of his mouth, ringed about with his fearsome teeth?
15. °ß°íÇÑ ºñ´ÃÀº ±×ÀÇ ÀÚ¶ûÀÌ¶ó ¼­·Î ¿¬ÇÔÀÌ ºÀÇÑ °Í °°±¸³ª
15. His back has rows of shields tightly sealed together;
16. À̰Í, Àú°ÍÀÌ Çѵ¥ ºÙ¾úÀ¸´Ï ¹Ù¶÷µµ ±× »çÀÌ·Î µé¾î°¡Áö ¸øÇϰڰí
16. each is so close to the next that no air can pass between.
17. ¼­·Î ¿¬ÇÏ¿© ºÙ¾úÀ¸´Ï ´ÉÈ÷ ³ª´­ ¼öµµ ¾ø±¸³ª
17. They are joined fast to one another; they cling together and cannot be parted.
18. ±×°ÍÀÌ Àçä±â¸¦ ÇÑÁï ±¤Ã¤°¡ ¹ßÇÏ°í ±× ´«Àº »õº® ´«²¨Ç®ÀÌ ¿­¸² °°À¸¸ç
18. His snorting throws out flashes of light; his eyes are like the rays of dawn.
19. ±× ÀÔ¿¡¼­´Â ȶºÒÀÌ ³ª¿À°í ºÒ¶ËÀÌ ¶Ù¾î³ª¸ç
19. Firebrands stream from his mouth; sparks of fire shoot out.
20. ±× Ä౸¸Û¿¡¼­´Â ¿¬±â°¡ ³ª¿À´Ï ¸¶Ä¡ ¼ÜÀÌ ²ú´Â °Í°ú °¥´ëÀÇ Å¸´Â °Í °°±¸³ª
20. Smoke pours from his nostrils as from a boiling pot over a fire of reeds.
21. ±× ¼ûÀÌ ´ÉÈ÷ ½¡ºÒÀ» ÇÇ¿ì´Ï ºÒ²ÉÀÌ ±× ÀÔ¿¡¼­ ³ª¿À¸ç
21. His breath sets coals ablaze, and flames dart from his mouth.
22. ÈûÀÌ ±× ¸ñ¿¡ ¹¶Å°¾ú°í µÎ·Á¿òÀÌ ±× ¾Õ¿¡¼­ ¶Ù´Â±¸³ª
22. Strength resides in his neck; dismay goes before him.
23. ±× »ìÀÇ Á¶°¢µéÀÌ ¼­·Î ¿¬ÇÏ°í ±× ¸ö¿¡ °ß°íÇÏ¿© ¿òÁ÷ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϸç
23. The folds of his flesh are tightly joined; they are firm and immovable.
24. ±× ¸¶À½ÀÌ µ¹°°ÀÌ ´Ü´ÜÇÏ´Ï ±× ´Ü´ÜÇÔÀÌ ¸Ëµ¹ ¾Æ·§Â¦ °°±¸³ª
24. His chest is hard as rock, hard as a lower millstone.
25. ±×°ÍÀÌ ÀϾ¸é ¿ë»ç¶óµµ µÎ·Á¿öÇÏ¸ç °æ°ÌÇÏ¿© âȲÇϸç
25. When he rises up, the mighty are terrified; they retreat before his thrashing.
26. Ä®·Î Ä¥Âî¶óµµ ¾µµ¥ ¾ø°í âÀ̳ª »ìÀ̳ª Àۻ쵵 ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø±¸³ª
26. The sword that reaches him has no effect, nor does the spear or the dart or the javelin.
27. ±×°ÍÀÌ Ã¶À» Ãʰ³°°ÀÌ, ³òÀ» ½âÀº ³ª¹«°°ÀÌ ¿©±â´Ï
27. Iron he treats like straw and bronze like rotten wood.
28. »ìÀÌ¶óµµ ±×°ÍÀ¸·Î µµ¸ÁÇÏ°Ô ¸øÇÏ°Ú°í ¹°¸Å µ¹µµ ±×°Í¿¡°Ô´Â °Ü°°ÀÌ ¿©±â¿ì´Â±¸³ª
28. Arrows do not make him flee; slingstones are like chaff to him.
29. ¸ùµÕÀ̵µ °ËºÒ°°ÀÌ º¸°í âÀ» ´øÁüÀ» ¿ì½À°Ô ¿©±â¸ç
29. A club seems to him but a piece of straw; he laughs at the rattling of the lance.
30. ±× ¹è ¾Æ·¡´Â ³¯Ä«·Î¿î ¿Í¸¤ °°À¸´Ï ÁøÈë À§¿¡ ŸÀÛ ±â°è°°ÀÌ ÀÚÃ븦 ³»´Â±¸³ª
30. His undersides are jagged potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
31. ±íÀº ¹°·Î ¼ÜÀÇ ¹°ÀÌ ²úÀ½ °°°Ô ÇÏ¸ç ¹Ù´Ù·Î Á¥´Â Çâ±â¸§ °°°Ô Çϰí
31. He makes the depths churn like a boiling caldron and stirs up the sea like a pot of ointment.
32. Àڱ⠵ڿ¡ ±¤Ã¤³ª´Â ±æÀ» ³»´Ï »ç¶÷ÀÇ º¸±â¿¡ ¹Ù´å¹°ÀÌ ¹é¹ß °°±¸³ª
32. Behind him he leaves a glistening wake; one would think the deep had white hair.
33. ¶¥ À§¿¡´Â ±×°Í °°Àº °ÍÀÌ ¾ø³ª´Ï µÎ·Á¿ò ¾ø°Ô ÁöÀ½À» ¹Þ¾ÒÀ½À̶ó
33. Nothing on earth is his equal--a creature without fear.
34. ¸ðµç ³ôÀº °ÍÀ» ³·°Ô º¸°í ¸ðµç ±³¸¸ÇÑ °ÍÀÇ ¿ÕÀÌ µÇ´À´Ï¶ó
34. He looks down on all that are haughty; he is king over all that are proud."