|
|
---|---|
½ÃÆí 74Àå | |
1.
Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ²²¼ ¾îÂîÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ ¿µ¿øÈ÷ ¹ö¸®½Ã³ªÀÌ±î ¾îÂîÇÏ¿© ÁÖÀÇ Ä¡½Ã´Â ¾çÀ» ÇâÇÏ¿© Áø³ëÀÇ ¿¬±â¸¦ ¹ßÇϽóªÀ̱î
1.
A maskil of Asaph. Why have you rejected us forever, O God? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
|
|
2.
¿¾ÀûºÎÅÍ ¾òÀ¸½Ã°í ±¸¼ÓÇÏ»ç ÁÖÀÇ ±â¾÷ÀÇ ÁöÆÄ·Î »ïÀ¸½Å ÁÖÀÇ È¸ÁßÀ» ±â¾ïÇϽøç ÁÖÀÇ °ÅÇϽŠ½Ã¿Â »êµµ »ý°¢ÇϼҼ
2.
Remember the people you purchased of old, the tribe of your inheritance, whom you redeemed--Mount Zion, where you dwelt.
|
|
3.
¿µ±¸È÷ ÆÄ¸êµÈ °÷À¸·Î ÁÖÀÇ ¹ßÀ» µå½Ê¼Ò¼ ¿ø¼ö°¡ ¼º¼Ò¿¡¼ ¸ðµç ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
3.
Turn your steps toward these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
|
|
4.
ÁÖÀÇ ´ëÀûÀÌ ÁÖÀÇ È¸Áß¿¡¼ ÈÍÈÇϸç Àڱ⠱⸦ ¼¼¿ö Ç¥ÀûÀ» »ï¾ÒÀ¸´Ï
4.
Your foes roared in the place where you met with us; they set up their standards as signs.
|
|
5.
ÀúÈñ´Â ¸¶Ä¡ µµ³¢¸¦ µé¾î »ï¸²À» º£´Â »ç¶÷ °°À¸´ÏÀÌ´Ù
5.
They behaved like men wielding axes to cut through a thicket of trees.
|
|
6.
ÀÌÁ¦ ÀúÈñ°¡ µµ³¢¿Í öÅð·Î ¼º¼ÒÀÇ ¸ðµç Á¶°¢Ç°À» Ãļ ºÎ¼ö°í
6.
They smashed all the carved paneling with their axes and hatchets.
|
|
7.
ÁÖÀÇ ¼º¼Ò¸¦ ºÒ»ç¸£¸ç ÁÖÀÇ À̸§ÀÌ °è½Å °÷À» ´õ·´Çô ¶¥¿¡ ¾þ¾ú³ªÀÌ´Ù
7.
They burned your sanctuary to the ground; they defiled the dwelling place of your Name.
|
|
8.
ÀúÈñÀÇ ¸¶À½¿¡ À̸£±â¸¦ ¿ì¸®°¡ ±×°ÍÀ» Áø¸êÇÏÀÚ Çϰí ÀÌ ¶¥¿¡ ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ȸ´çÀ» ºÒ»ì¶ú³ªÀÌ´Ù
8.
They said in their hearts, "We will crush them completely!" They burned every place where God was worshiped in the land.
|
|
9.
¿ì¸®ÀÇ Ç¥ÀûÀÌ º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¼±ÁöÀÚµµ ´Ù½Ã ¾øÀ¸¸ç ÀÌ·± ÀÏÀÌ ¾ó¸¶³ª ¿À·¤´ÂÁö ¿ì¸® Áß¿¡ ¾Æ´Â ÀÚµµ ¾ø³ªÀÌ´Ù
9.
We are given no miraculous signs; no prophets are left, and none of us knows how long this will be.
|
|
10.
Çϳª´ÔÀÌ¿© ´ëÀûÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö ÈѹæÇϰÚÀ¸¸ç ¿ø¼ö°¡ ÁÖÀÇ À̸§À» ¿µ¿øÈ÷ ´É¿åÇϸ®À̱î
10.
How long will the enemy mock you, O God? Will the foe revile your name forever?
|
|
11.
ÁÖ²²¼ ¾îÂîÇÏ¿© ÁÖÀÇ ¼Õ °ð ¿À¸¥¼ÕÀ» °ÅµÎ½Ã³ªÀ̱î ÁÖÀÇ Ç°¿¡¼ »©»ç ÀúÈñ¸¦ ¸êÇϼҼ
11.
Why do you hold back your hand, your right hand? Take it from the folds of your garment and destroy them!
|
|
12.
Çϳª´ÔÀº ¿¹·ÎºÎÅÍ ³ªÀÇ ¿ÕÀ̽öó Àΰ£¿¡ ±¸¿øÀ» º£Çª¼Ì³ªÀÌ´Ù
12.
But you, O God, are my king from of old; you bring salvation upon the earth.
|
|
13.
ÁÖ²²¼ ÁÖÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ¹Ù´Ù¸¦ ³ª´©½Ã°í ¹° °¡¿îµ¥ ¿ëµéÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ±ú¶ß¸®¼ÌÀ¸¸ç
13.
It was you who split open the sea by your power; you broke the heads of the monster in the waters.
|
|
14.
¾Ç¾îÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ÆÄ¼âÇÏ½Ã°í ±×°ÍÀ» »ç¸·¿¡ °ÅÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ½Ä¹°·Î ÁÖ¼ÌÀ¸¸ç
14.
It was you who crushed the heads of Leviathan and gave him as food to the creatures of the desert.
|
|
15.
¹ÙÀ§¸¦ Âɰ³»ç Å« ¹°À» ³»½Ã¸ç ±æÀÌ È帣´Â °µéÀ» ¸»¸®¿ì¼Ì³ªÀÌ´Ù
15.
It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever flowing rivers.
|
|
16.
³·µµ ÁÖÀÇ °ÍÀÌ¿ä ¹ãµµ ÁÖÀÇ °ÍÀ̶ó ÁÖ²²¼ ºû°ú ÇØ¸¦ ¿¹ºñÇϼÌÀ¸¸ç
16.
The day is yours, and yours also the night; you established the sun and moon.
|
|
17.
¶¥ÀÇ °æ°è¸¦ Á¤ÇÏ½Ã¸ç ¿©¸§°ú °Ü¿ïÀ» ÀÌ·ç¼Ì³ªÀÌ´Ù
17.
It was you who set all the boundaries of the earth; you made both summer and winter.
|
|
18.
¿©È£¿Í¿© À̰ÍÀ» ±â¾ïÇϼҼ ¿ø¼ö°¡ ÁÖ¸¦ ºñ¹æÇÏ¸ç ¿ì¸ÅÇÑ ¹é¼ºÀÌ ÁÖÀÇ À̸§À» ´É¿åÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
18.
Remember how the enemy has mocked you, O LORD, how foolish people have reviled your name.
|
|
19.
ÁÖÀÇ ¸äºñµÑ±âÀÇ »ý¸íÀ» µéÁü½Â¿¡°Ô ÁÖÁö ¸¶½Ã¸ç ÁÖÀÇ °¡³ÇÑ ÀÚÀÇ ¸ñ¼ûÀ» ¿µ¿µÈ÷ ÀØÁö ¸¶¼Ò¼
19.
Do not hand over the life of your dove to wild beasts; do not forget the lives of your afflicted people forever.
|
|
20.
¾ð¾àÀ» µ¹¾Æº¸¼Ò¼ ´ëÀú ¶¥ Èæ¾ÏÇÑ °÷¿¡ °Æ÷ÇÑ ÀÚÀÇ Ã³¼Ò°¡ °¡µæÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
20.
Have regard for your covenant, because haunts of violence fill the dark places of the land.
|
|
21.
Çдë¹ÞÀº ÀÚ·Î ºÎ²ô·¯ÀÌ µ¹¾Æ°¡°Ô ¸¶½Ã°í °¡³ÇÑ ÀÚ¿Í ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ·Î ÁÖÀÇ À̸§À» Âù¼ÛÄÉ ÇϼҼ
21.
Do not let the oppressed retreat in disgrace; may the poor and needy praise your name.
|
|
22.
Çϳª´ÔÀÌ¿© ÀϾ»ç ÁÖÀÇ ¿øÅëÀ» Ǫ½Ã°í ¿ì¸ÅÇÑ ÀÚ°¡ Á¾ÀÏ ÁÖ¸¦ ºñ¹æÇÏ´Â °ÍÀ» ±â¾ïÇϼҼ
22.
Rise up, O God, and defend your cause; remember how fools mock you all day long.
|
|
23.
ÁÖÀÇ ´ëÀûÀÇ ¼Ò¸®¸¦ ÀØÁö ¸¶¼Ò¼ ÀϾ ÁÖ¸¦ Ç×°ÅÇÏ´Â ÀÚÀÇ ÈÍȰ¡ Ç×»ó »ó´ÞÇϳªÀÌ´Ù
23.
Do not ignore the clamor of your adversaries, the uproar of your enemies, which rises continually.
|