|
|
---|---|
Àá¾ð 27Àå | |
1.
³Ê´Â ³»ÀÏ ÀÏÀ» ÀÚ¶ûÇÏÁö ¸»¶ó ÇÏ·ç µ¿¾È¿¡ ¹«½¼ ÀÏÀÌ ³¯´ÂÁö ³×°¡ ¾Ë ¼ö ¾øÀ½À̴϶ó
1.
Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring forth.
|
|
2.
ŸÀÎÀ¸·Î ³Ê¸¦ ĪÂùÇÏ°Ô ÇÏ°í ³× ÀÔÀ¸·Î´Â ¸»¸ç ¿ÜÀÎÀ¸·Î ³Ê¸¦ ĪÂùÇÏ°Ô ÇÏ°í ³× ÀÔ¼ú·Î´Â ¸»Âî´Ï¶ó
2.
Let another praise you, and not your own mouth; someone else, and not your own lips.
|
|
3.
µ¹Àº ¹«°Ì°í ¸ð·¡µµ °¡º±Áö ¾Æ´ÏÇÏ°Å´Ï¿Í ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ ºÐ³ë´Â ÀÌ µÑº¸´Ù ¹«°Å¿ì´Ï¶ó
3.
Stone is heavy and sand a burden, but provocation by a fool is heavier than both.
|
|
4.
ºÐÀº ÀÜÀÎÇÏ°í ³ë´Â â¼ö °°°Å´Ï¿Í Åõ±â ¾Õ¿¡¾ß ´©°¡ ¼¸®¿ä
4.
Anger is cruel and fury overwhelming, but who can stand before jealousy?
|
|
5.
¸éÃ¥Àº ¼ûÀº »ç¶ûº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
5.
Better is open rebuke than hidden love.
|
|
6.
Ä£±¸ÀÇ ÅëÃ¥Àº Ãæ¼º¿¡¼ ¸»¹Ì¾ÏÀº °ÍÀ̳ª ¿ø¼öÀÇ ÀÚÁÖ ÀÔ¸ÂÃãÀº °ÅÁþ¿¡¼ ³ °ÍÀ̴϶ó
6.
Wounds from a friend can be trusted, but an enemy multiplies kisses.
|
|
7.
¹èºÎ¸¥ ÀÚ´Â ²ÜÀÌ¶óµµ ½È¾îÇϰí ÁÖ¸° ÀÚ¿¡°Ô´Â ¾´ °ÍÀÌ¶óµµ ´Ù´Ï¶ó
7.
He who is full loathes honey, but to the hungry even what is bitter tastes sweet.
|
|
8.
º»ÇâÀ» ¶°³ª À¯¸®ÇÏ´Â »ç¶÷Àº º¸±ÝÀÚ¸®¸¦ ¶°³ª ¶°µµ´Â »õ¿Í °°À¸´Ï¶ó
8.
Like a bird that strays from its nest is a man who strays from his home.
|
|
9.
±â¸§°ú ÇâÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½À» Áñ°Ì°Ô Çϳª´Ï Ä£±¸ÀÇ Ãæ¼ºµÈ ±Ç°í°¡ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿ì´Ï¶ó
9.
Perfume and incense bring joy to the heart, and the pleasantness of one's friend springs from his earnest counsel.
|
|
10.
³× Ä£±¸¿Í ³× ¾ÆºñÀÇ Ä£±¸¸¦ ¹ö¸®Áö ¸»¸ç ³× ȯ³³¯¿¡ ÇüÁ¦ÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡Áö ¸»Âî¾î´Ù °¡±î¿î ÀÌ¿ôÀÌ ¸Õ ÇüÁ¦º¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
10.
Do not forsake your friend and the friend of your father, and do not go to your brother's house when disaster strikes you--better a neighbor nearby than a brother far away.
|
|
11.
³» ¾Æµé¾Æ ÁöÇý¸¦ ¾ò°í ³» ¸¶À½À» ±â»Ú°Ô Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ª¸¦ ºñ¹æÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ³»°¡ ´ë´äÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú³ë¶ó
11.
Be wise, my son, and bring joy to my heart; then I can answer anyone who treats me with contempt.
|
|
12.
½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Àç¾ÓÀ» º¸¸é ¼û¾î ÇÇÇÏ¿©µµ ¾î¸®¼®Àº ÀÚµéÀº ³ª¾Æ°¡´Ù°¡ ÇØ¸¦ ¹Þ´À´Ï¶ó
12.
The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and suffer for it.
|
|
13.
ŸÀÎÀ» À§ÇÏ¿© º¸ÁõÀÌ µÈ ÀÚÀÇ ¿ÊÀ» ÃëÇ϶ó ¿ÜÀεéÀÇ º¸ÁõÀÌ µÈ ÀÚ´Â ±× ¸öÀ» º¼¸ðÀâÈúÂî´Ï¶ó
13.
Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for a wayward woman.
|
|
14.
À̸¥ ¾ÆÄ§¿¡ Å« ¼Ò¸®·Î ±× ÀÌ¿ôÀ» ÃູÇÏ¸é µµ¸®¾î ÀúÁÖ°°ÀÌ ¿©±â°Ô µÇ¸®¶ó
14.
If a man loudly blesses his neighbor early in the morning, it will be taken as a curse.
|
|
15.
´ÙÅõ´Â ºÎ³à´Â ºñ ¿À´Â ³¯¿¡ ÀÌ¾î ¶³¾îÁö´Â ¹°¹æ¿ïÀ̶ó
15.
A quarrelsome wife is like a constant dripping on a rainy day;
|
|
16.
±×¸¦ Á¦¾îÇϱⰡ ¹Ù¶÷À» Á¦¾îÇÏ´Â °Í °°°í ¿À¸¥¼ÕÀ¸·Î ±â¸§À» ¿òŰ´Â °Í °°À¸´Ï¶ó
16.
restraining her is like restraining the wind or grasping oil with the hand.
|
|
17.
öÀÌ Ã¶À» ³¯Ä«·Ó°Ô ÇÏ´Â °Í°°ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ±× Ä£±¸ÀÇ ¾ó±¼À» ºû³ª°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó
17.
As iron sharpens iron, so one man sharpens another.
|
|
18.
¹«È°ú³ª¹«¸¦ ÁöŰ´Â ÀÚ´Â ±× °ú½ÇÀ» ¸Ô°í ÀÚ±â ÁÖÀÎÀ» ½ÃÁ¾ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿µÈ¸¦ ¾ò´À´Ï¶ó
18.
He who tends a fig tree will eat its fruit, and he who looks after his master will be honored.
|
|
19.
¹°¿¡ ºñÃëÀÌ¸é ¾ó±¼ÀÌ ¼·Î °°Àº °Í°°ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½µµ ¼·Î ºñÃë´À´Ï¶ó
19.
As water reflects a face, so a man's heart reflects the man.
|
|
20.
À½ºÎ¿Í À¯¸íÀº ¸¸Á·ÇÔÀÌ ¾ø°í »ç¶÷ÀÇ ´«µµ ¸¸Á·ÇÔÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
20.
Death and Destruction are never satisfied, and neither are the eyes of man.
|
|
21.
µµ°¡´Ï·Î ÀºÀ», Ç®¹«·Î ±ÝÀ», ĪÂùÀ¸·Î »ç¶÷À» ½Ã·ÃÇÏ´À´Ï¶ó
21.
The crucible for silver and the furnace for gold, but man is tested by the praise he receives.
|
|
22.
¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ¸¦ °î¹°°ú ÇÔ²² Àý±¸¿¡ ³Ö°í °øÀÌ·Î ÂöÀ»Âî¶óµµ ±×ÀÇ ¹Ì·ÃÀº ¹þ¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó
22.
Though you grind a fool in a mortar, grinding him like grain with a pestle, you will not remove his folly from him.
|
|
23.
³× ¾ç ¶¼ÀÇ ÇüÆíÀ» ºÎÁö·±È÷ »ìÇÇ¸ç ³× ¼Ò ¶¼¿¡ ¸¶À½À» µÎ¶ó
23.
Be sure you know the condition of your flocks, give careful attention to your herds;
|
|
24.
´ëÀú Àç¹°Àº ¿µ¿µÈ÷ ÀÖÁö ¸øÇϳª´Ï ¸é·ù°üÀÌ ¾îÂî ´ë´ë¿¡ ÀÖÀ¸·ª
24.
for riches do not endure forever, and a crown is not secure for all generations.
|
|
25.
Ç®À» º¥ ÈÄ¿¡´Â »õ·Î ¿òÀÌ µ¸³ª´Ï »ê¿¡¼ ²ÃÀ» °ÅµÑ °ÍÀ̴϶ó
25.
When the hay is removed and new growth appears and the grass from the hills is gathered in,
|
|
26.
¾î¸° ¾çÀÇ ÅÐÀº ³× ¿ÊÀÌ µÇ¸ç ¿°¼Ò´Â ¹çÀ» »ç´Â °ªÀÌ µÇ¸ç
26.
the lambs will provide you with clothing, and the goats with the price of a field.
|
|
27.
¿°¼ÒÀÇ Á¥Àº ³Ë³ËÇÏ¿© ³Ê¿Í ³× Áý »ç¶÷ÀÇ ½Ä¹°ÀÌ µÇ¸ç ³× ¿©Á¾ÀÇ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ µÇ´À´Ï¶ó
27.
You will have plenty of goats' milk to feed you and your family and to nourish your servant girls.
|