|
|
---|---|
¿ª´ë»ó 2Àå | |
1.
À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¾ÆµéÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ¸£¿ìº¥°ú ½Ã¹Ç¿Â°ú ·¹À§¿Í À¯´Ù¿Í Àջ簥°ú ½ººÒ·Ð°ú
1.
These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
|
|
2.
´Ü°ú ¿ä¼Á°ú º£³Ä¹Î°ú ³³´Þ¸®¿Í °«°ú ¾Æ¼¿ÀÌ´õ¶ó
2.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
|
|
3.
À¯´ÙÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¡¸£¿Í ¿À³°ú ¼¿¶ó´Ï ÀÌ ¼¼ »ç¶÷Àº °¡³ª¾È »ç¶÷ ¼ö¾ÆÀÇ µþÀÌ À¯´Ù·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ºÀº ÀÚ¿ä À¯´ÙÀÇ ¸º¾Æµé ¿¡¸£´Â ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼ Á×À̼̰í
3.
The sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD'S sight; so the LORD put him to death.
|
|
4.
À¯´ÙÀÇ ¸ç´À¸® ´Ù¸»ÀÌ À¯´Ù·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ º£·¹½º¿Í ¼¼¶ó¸¦ ³º¾ÒÀ¸´Ï À¯´ÙÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¸ðµÎ ´Ù¼¸ÀÌ´õ¶ó
4.
Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
|
|
5.
º£·¹½ºÀÇ ¾ÆµéÀº Ç콺·Ð°ú ÇϹ°ÀÌ¿ä
5.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
|
|
6.
¼¼¶óÀÇ ¾ÆµéÀº ½Ã¹Ç¸®¿Í ¿¡´Ü°ú Ç츸°ú °¥°ñ°ú ´Ù¶ó´Ï ¸ðµÎ ´Ù¼¸ »ç¶÷ÀÌ¿ä
6.
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda--five in all.
|
|
7.
°¡¸£¹ÌÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Æ°¥ÀÌ´Ï Àú´Â ¸¶¶¥È÷ ¸êÇÒ ¹°°ÇÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤À» ±«·Ó°Ô ÇÑ ÀÚ¸ç
7.
The son of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.
|
|
8.
¿¡´ÜÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Æ»ç·ª´õ¶ó
8.
The son of Ethan: Azariah.
|
|
9.
Ç콺·ÐÀÇ ³ºÀº ¾ÆµéÀº ¿©¶ó¹Ç¿¤°ú ¶÷°ú ±Û·ç¹è¶ó
9.
The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb.
|
|
10.
¶÷Àº ¾Ï¹Ì³ª´äÀ» ³º¾Ò°í ¾Ï¹Ì³ª´äÀº ³ª¼ÕÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ³ª¼ÕÀº À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀÇ ¹æ¹éÀ̸ç
10.
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
|
|
11.
³ª¼ÕÀº »ì¸¶¸¦ ³º¾Ò°í »ì¸¶´Â º¸¾Æ½º¸¦ ³º¾Ò°í
11.
Nahshon was the father of Salmon, Salmon the father of Boaz,
|
|
12.
º¸¾Æ½º´Â ¿ÀºªÀ» ³º¾Ò°í ¿ÀºªÀº ÀÌ»õ¸¦ ³º¾Ò°í
12.
Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
|
|
13.
ÀÌ»õ´Â ¸º¾Æµé ¿¤¸®¾Ð°ú µÑ°·Î ¾Æºñ³ª´ä°ú ¼¼Â°·Î ½Ã¹Ç¾Æ¿Í
13.
Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,
|
|
14.
³×°·Î ´À´Ù³Ú°ú ´Ù¼¸Â°·Î ¶ù´ë¿Í
14.
the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
|
|
15.
¿©¼¸Â°·Î ¿À¼À°ú Àϰö°·Î ´ÙÀÀ» ³º¾ÒÀ¸¸ç
15.
the sixth Ozem and the seventh David.
|
|
16.
ÀúÈñÀÇ ÀڸŴ ½º·ç¾ß¿Í ¾Æºñ°¡ÀÏÀÌ¶ó ½º·ç¾ßÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Æºñ»õ¿Í ¿ä¾Ð°ú ¾Æ»çÇï »ï ÇüÁ¦¿ä
16.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah's three sons were Abishai, Joab and Asahel.
|
|
17.
¾Æºñ°¡ÀÏÀº ¾Æ¸¶»ç¸¦ ³º¾ÒÀ¸´Ï ¾Æ¸¶»çÀÇ ¾Æºñ´Â À̽º¸¶¿¤ »ç¶÷ ¿¹µ¨À̾ú´õ¶ó
17.
Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
|
|
18.
Ç콺·ÐÀÇ ¾Æµé °¥·¾ÀÌ ±× ¾Æ³» ¾Æ¼ö¹Ù¿Í ¿©¸®¿Ê¿¡°Ô¼ ¾ÆµéÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ±× ³ºÀº ¾ÆµéÀº ¿¹¼¿°ú ¼Ò¹ä°ú ¾Æ¸£µ·À̸ç
18.
Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
|
|
19.
¾Æ¼ö¹Ù°¡ Á×Àº ÈÄ¿¡ °¥·¾ÀÌ ¶Ç ¿¡ºê¶ù¿¡°Ô Àå°¡µé¾ú´õ´Ï ¿¡ºê¶ùÀÌ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÈÇÀ» ³º¾Ò°í
19.
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
|
|
20.
ÈÇÀº ¿ì¸®¸¦ ³º¾Ò°í ¿ì¸®´Â ºê»ì·¼À» ³º¾Ò´õ¶ó
20.
Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
|
|
21.
±× ÈÄ¿¡ Ç콺·ÐÀÌ À°½Ê ¼¼¿¡ ±æ¸£¾ÑÀÇ ¾Æºñ ¸¶±æÀÇ µþ¿¡°Ô Àå°¡µé¾î µ¿Ä§ÇÏ¿´´õ´Ï Àú°¡ Ç콺·ÐÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ½º±ÁÀ» ³º¾ÒÀ¸¸ç
21.
Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead (he had married her when he was sixty years old), and she bore him Segub.
|
|
22.
½º±ÁÀº ¾ßÀÏÀ» ³º¾Ò°í ¾ßÀÏÀº ±æ¸£¾Ñ ¶¥¿¡¼ ½º¹°¼¼ ¼ºÀ¾À» °¡Á³´õ´Ï
22.
Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
|
|
23.
±×¼ú°ú ¾Æ¶÷ÀÌ ¾ßÀÏÀÇ ¼ºÀ¾µé°ú ±×³´°ú ±× ¼ºµé ¸ðµÎ À°½ÊÀ» ±×µé¿¡°Ô¼ »©¾Ñ¾ÒÀ¸¸ç ÀúÈñ´Â ´Ù ±æ¸£¾ÑÀÇ ¾Æºñ ¸¶±æÀÇ ÀÚ¼ÕÀ̾ú´õ¶ó
23.
(But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements--sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.
|
|
24.
Ç콺·ÐÀÌ °¥·¾ ¿¡ºê¶ó´Ù¿¡¼ Á×Àº ÈÄ¿¡ ±× ¾Æ³» ¾Æºñ¾ß°¡ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾Æ½ºÈÇÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ¾Æ½ºÈÇÀº µå°í¾ÆÀÇ ¾Æºñ´õ¶ó
24.
After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa.
|
|
25.
Ç콺·ÐÀÇ ¸º¾Æµé ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¾ÆµéÀº ¸º¾Æµé ¶÷°ú ±× ´ÙÀ½ ºê³ª¿Í ¿À·»°ú ¿À¼À°ú ¾ÆÈ÷¾ß¸ç
25.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
|
|
26.
¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÌ ´Ù¸¥ ¾Æ³»°¡ ÀÖ¾úÀ¸´Ï À̸§Àº ¾Æ´Ù¶ó¶ó Àú´Â ¿À³²ÀÇ ¾î¹Ì´õ¶ó
26.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
|
|
27.
¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¸º¾Æµé ¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ¸¶¾Æ½º¿Í ¾ß¹Î°ú ¿¡°ÖÀÌ¿ä
27.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
|
|
28.
¿À³²ÀÇ ¾ÆµéµéÀº »ï¸Å¿Í ¾ß´Ù¿ä »ï¸ÅÀÇ ¾ÆµéÀº ³ª´ä°ú ¾Æºñ¼úÀ̸ç
28.
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
|
|
29.
¾Æºñ¼úÀÇ ¾Æ³»ÀÇ À̸§Àº ¾ÆºñÇÏÀÏÀ̶ó Àú°¡ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾Æ¹Ý°ú ¸ô¸´À» ³º¾ÒÀ¸¸ç
29.
Abishur's wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.
|
|
30.
³ª´äÀÇ ¾ÆµéÀº ¼¿·¿°ú ¾Ð¹ÙÀÓÀÌ¶ó ¼¿·¿Àº ¾ÆµéÀÌ ¾øÀÌ Á×¾ú°í
30.
The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
|
|
31.
¾Ð¹ÙÀÓÀÇ ¾ÆµéÀº À̽ÿä À̽ÃÀÇ ¾ÆµéÀº ¼¼»êÀÌ¿ä ¼¼»êÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Ë·¡¿ä
31.
The son of Appaim: Ishi, who was the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
|
|
32.
»ï¸ÅÀÇ ¾Æ¿ì ¾ß´ÙÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¹µ¨°ú ¿ä³ª´ÜÀÌ¶ó ¿¹µ¨Àº ¾ÆµéÀÌ ¾øÀÌ Á×¾ú°í
32.
The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died without children.
|
|
33.
¿ä³ª´ÜÀÇ ¾ÆµéÀº º§·¿°ú »ç»ç¶ó ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ÀÌ·¯Çϸç
33.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
|
|
34.
¼¼»êÀº ¾ÆµéÀÌ ¾ø°í µþ»ÓÀ̶ó ±×¿¡°Ô ¾ß¸£Ç϶ó ÇÏ´Â ¾Ö±Á Á¾ÀÌ ÀÖ´Â °í·Î
34.
Sheshan had no sons--only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha.
|
|
35.
µþÀ» ±× Á¾ ¾ß¸£ÇÏ¿¡°Ô ÁÖ¾î ¾Æ³»¸¦ »ï°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï Àú°¡ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾Ñ´ë¸¦ ³º¾Ò°í
35.
Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
|
|
36.
¾Ñ´ë´Â ³ª´ÜÀ» ³º¾Ò°í ³ª´ÜÀº »ç¹åÀ» ³º¾Ò°í
36.
Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad,
|
|
37.
»ç¹åÀº ¿¡ºí¶öÀ» ³º¾Ò°í ¿¡ºí¶öÀº ¿ÀºªÀ» ³º¾Ò°í
37.
Zabad the father of Ephlal, Ephlal the father of Obed,
|
|
38.
¿ÀºªÀº ¿¹Èĸ¦ ³º¾Ò°í ¿¹ÈÄ´Â ¾Æ»ç·ª¸¦ ³º¾Ò°í
38.
Obed the father of Jehu, Jehu the father of Azariah,
|
|
39.
¾Æ»ç·ª´Â Çï·¹½º¸¦ ³º¾Ò°í Çï·¹½º´Â ¿¤¸£¾Æ»ç¸¦ ³º¾Ò°í
39.
Azariah the father of Helez, Helez the father of Eleasah,
|
|
40.
¿¤¸£¾Æ»ç´Â ½Ã½º¸Å¸¦ ³º¾Ò°í ½Ã½º¸Å´Â »ì·ëÀ» ³º¾Ò°í
40.
Eleasah the father of Sismai, Sismai the father of Shallum,
|
|
41.
»ì·ëÀº ¿©°¡¸Ï¸¦ ³º¾Ò°í ¿©°¡¸Ï´Â ¿¤¸®»ç¸¶¸¦ ³º¾Ò´õ¶ó
41.
Shallum the father of Jekamiah, and Jekamiah the father of Elishama.
|
|
42.
¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¾Æ¿ì °¥·¾ÀÇ ¾Æµé °ð ¸º¾ÆµéÀº ¸Þ»ç´Ï ½ÊÀÇ ¾Æºñ¿ä ±× ¾ÆµéÀº ¸¶·¹»ç´Ï Çìºê·ÐÀÇ ¾Æºñ¸ç
42.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
|
|
43.
Çìºê·ÐÀÇ ¾ÆµéÀº °í¶ó¿Í ´äºÎ¾Æ¿Í ·¹°×°ú ¼¼¸¶¶ó
43.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
|
|
44.
¼¼¸¶´Â ¶óÇÔÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ¶óÇÔÀº ¿ä¸£±×¾ÏÀÇ ¾Æºñ¸ç ·¹°×Àº »ï¸Å¸¦ ³º¾Ò°í
44.
Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
|
|
45.
»ï¸ÅÀÇ ¾ÆµéÀº ¸¶¿ÂÀÌ¶ó ¸¶¿ÂÀº ºª¼úÀÇ ¾Æºñ¸ç
45.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
|
|
46.
°¥·¾ÀÇ Ã¸ ¿¡¹Ù´Â Ç϶õ°ú ¸ð»ç¿Í °¡¼¼½º¸¦ ³º¾Ò°í Ç϶õÀº °¡¼¼½º¸¦ ³º¾ÒÀ¸¸ç
46.
Caleb's concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
|
|
47.
¾ß´ëÀÇ ¾ÆµéÀº ·¹°×°ú ¿ä´Ü°ú °Ô»ê°ú º§·¿°ú ¿¡¹Ù¿Í »ç¾ÐÀ̸ç
47.
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
|
|
48.
°¥·¾ÀÇ Ã¸ ¸¶¾Æ°¡´Â ¼¼º§°ú µð¸£Çϳª¸¦ ³º¾Ò°í
48.
Caleb's concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
|
|
49.
¶Ç ¸À¸¸³ªÀÇ ¾Æºñ »ç¾ÐÀ» ³º¾Ò°í ¶Ç ¸·º£³ª¿Í ±âºê¾ÆÀÇ ¾Æºñ ½º¿Í¸¦ ³º¾ÒÀ¸¸ç °¥·¾ÀÇ µþÀº ¾Ç»ç´õ¶ó
49.
She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.
|
|
50.
°¥·¾ÀÇ ÀÚ¼Õ °ð ¿¡ºê¶ó´ÙÀÇ ¸º¾Æµé ÈÇÀÇ ¾ÆµéÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ±â·¿©¾Æ¸²ÀÇ ¾Æºñ ¼Ò¹ß°ú
50.
These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
|
|
51.
º£µé·¹ÇðÀÇ ¾Æºñ »ì¸¶¿Í º¦°¡µ¨ÀÇ ¾Æºñ ÇÏ·¾À̶ó
51.
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
|
|
52.
±â·¿©¾Æ¸²ÀÇ ¾Æºñ ¼Ò¹ßÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ÇϷο¡¿Í ¹Ç´©Èª »ç¶÷ÀÇ Àý¹ÝÀÌ´Ï
52.
The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
|
|
53.
±â·¿©¾Æ¸² Á·¼ÓµéÀº À̵¨ Á·¼Ó°ú º× Á·¼Ó°ú ¼ö¸À Á·¼Ó°ú ¹Ì½º¶ó Á·¼ÓÀ̶ó ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¼Ò¶ó¿Í ¿¡½º´Ù¿Ã µÎ Á·¼ÓÀÌ ³ª¿ÔÀ¸¸ç
53.
and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
|
|
54.
»ì¸¶ÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀº º£µé·¹Çð°ú ´Àµµ¹Ù Á·¼Ó°ú ¾Æ´Ù·Ôºª¿ä¾Ð°ú ¸¶Çϳ´ Á·¼ÓÀÇ Àý¹Ý°ú ¼Ò¶ó Á·¼Ó°ú
54.
The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
|
|
55.
¾ßº£½º¿¡ °ÅÇÑ ¼±â°ü Á·¼Ó °ð µð¶ù Á·¼Ó°ú ½Ã¹Ç¾Ñ Á·¼Ó°ú ¼ö°« Á·¼ÓÀÌ´Ï ÀÌ´Â ´Ù ·¹°©ÀÇ Áý Á¶»ó ÇÔ¸À¿¡°Ô¼ ³ª¿Â °Õ Á·¼ÓÀÌ´õ¶ó
55.
and the clans of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Recab.
|