|
|
---|---|
½ÃÆí 107Àå | |
1.
¿©È£¿Í²² °¨»çÇ϶ó ±×´Â ¼±ÇÏ½Ã¸ç ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
1.
Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.
|
|
2.
¿©È£¿Í²² ±¸¼ÓÇÔÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Â ÀÌ °°ÀÌ ¸»ÇÒÂî¾î´Ù ¿©È£¿Í²²¼ ´ëÀûÀÇ ¼Õ¿¡¼ ÀúÈñ¸¦ ±¸¼ÓÇÏ»ç
2.
Let the redeemed of the LORD say this--those he redeemed from the hand of the foe,
|
|
3.
µ¿¼ ³²ºÏ °¢ Áö¹æ¿¡¼ºÎÅÍ ¸ðÀ¸¼Ìµµ´Ù
3.
those he gathered from the lands, from east and west, from north and south.
|
|
4.
ÀúÈñ°¡ ±¤¾ß »ç¸· ±æ¿¡¼ ¹æÈ²ÇÏ¸ç °ÅÇÒ ¼ºÀ» ãÁö ¸øÇϰí
4.
Some wandered in desert wastelands, finding no way to a city where they could settle.
|
|
5.
ÁÖ¸®°í ¸ñ¸¶¸§À¸·Î ±× ¿µÈ¥ÀÌ ¼Ó¿¡¼ ÇǰïÇÏ¿´µµ´Ù
5.
They were hungry and thirsty, and their lives ebbed away.
|
|
6.
ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ±× ±Ù½É Áß¿¡ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ±× °íÅë¿¡¼ °ÇÁö½Ã°í
6.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.
|
|
7.
¶Ç ¹Ù¸¥ ±æ·Î ÀεµÇÏ»ç °ÅÇÒ ¼º¿¡ À̸£°Ô Çϼ̵µ´Ù
7.
He led them by a straight way to a city where they could settle.
|
|
8.
¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú Àλý¿¡°Ô ÇàÇϽбâÀÌÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ±×¸¦ Âù¼ÛÇÒÂî·Î´Ù
8.
Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men,
|
|
9.
Àú°¡ »ç¸ðÇÏ´Â ¿µÈ¥À» ¸¸Á·ÄÉ ÇϽøç ÁÖ¸° ¿µÈ¥¿¡°Ô ÁÁÀº °ÍÀ¸·Î ä¿öÁÖ½ÉÀ̷δÙ
9.
for he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
|
|
10.
»ç¶÷ÀÌ Èæ¾Ï°ú »ç¸ÁÀÇ ±×´Ã¿¡ ¾ÉÀ¸¸ç °ï°í¿Í ¼è»ç½½¿¡ ¸ÅÀÓÀº
10.
Some sat in darkness and the deepest gloom, prisoners suffering in iron chains,
|
|
11.
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» °Å¿ªÇϸç ÁöÁ¸ÀÚÀÇ ¶æÀ» ¸ê½ÃÇÔÀ̶ó
11.
for they had rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
|
|
12.
±×·¯¹Ç·Î ¼ö°í·Î ÀúÈñ ¸¶À½À» ³·Ãß¼ÌÀ¸´Ï ÀúÈñ°¡ ¾þµå·¯Á®µµ µ½´Â ÀÚ°¡ ¾ø¾úµµ´Ù
12.
So he subjected them to bitter labor; they stumbled, and there was no one to help.
|
|
13.
ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ±× ±Ù½É Áß¿¡ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ±× °íÅë¿¡¼ ±¸¿øÇϽõÇ
13.
Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them from their distress.
|
|
14.
Èæ¾Ï°ú »ç¸ÁÀÇ ±×´Ã¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»½Ã°í ±× ¾ôÀº ÁÙÀ» ²÷À¸¼Ìµµ´Ù
14.
He brought them out of darkness and the deepest gloom and broke away their chains.
|
|
15.
¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú Àλý¿¡°Ô ÇàÇϽбâÀÌÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ±×¸¦ Âù¼ÛÇÒÂî·Î´Ù
15.
Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men,
|
|
16.
Àú°¡ ³ò¹®À» ±ú¶ß¸®½Ã¸ç ¼èºøÀåÀ» ²ªÀ¸¼ÌÀ½À̷δÙ
16.
for he breaks down gates of bronze and cuts through bars of iron.
|
|
17.
¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ÀúÈñ ¹ü°ú¿Í Á˾ÇÀÇ ¿¬°í·Î °ï³À» ´çÇϸÅ
17.
Some became fools through their rebellious ways and suffered affliction because of their iniquities.
|
|
18.
ÀúÈñ È¥ÀÌ °¢Á¾ ½Ä¹°À» ½È¾îÇÏ¿© »ç¸ÁÀÇ ¹®¿¡ °¡±õµµ´Ù
18.
They loathed all food and drew near the gates of death.
|
|
19.
ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ±× ±Ù½É Áß¿¡¼ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ±× °íÅë¿¡¼ ±¸¿øÇϽõÇ
19.
Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them from their distress.
|
|
20.
Àú°¡ ±× ¸»¾¸À» º¸³»¾î ÀúÈñ¸¦ °íÄ¡»ç À§°æ¿¡¼ °ÇÁö½Ã´Âµµ´Ù
20.
He sent forth his word and healed them; he rescued them from the grave.
|
|
21.
¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú Àλý¿¡°Ô ÇàÇϽбâÀÌÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ±×¸¦ Âù¼ÛÇÒÂî·Î´Ù
21.
Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men.
|
|
22.
°¨»çÁ¦¸¦ µå¸®¸ç ³ë·¡ÇÏ¿© ±× Çà»ç¸¦ ¼±Æ÷ÇÒÂî·Î´Ù
22.
Let them sacrifice thank offerings and tell of his works with songs of joy.
|
|
23.
¼±Ã´À» ¹Ù´Ù¿¡ ¶ç¿ì¸ç Å« ¹°¿¡¼ ¿µ¾÷ÇÏ´Â ÀÚ´Â
23.
Others went out on the sea in ships; they were merchants on the mighty waters.
|
|
24.
¿©È£¿ÍÀÇ Çà»ç¿Í ±× ±â»ç¸¦ ¹Ù´Ù¿¡¼ º¸³ª´Ï
24.
They saw the works of the LORD, his wonderful deeds in the deep.
|
|
25.
¿©È£¿Í²²¼ ¸íÇϽÅÁï ±¤Ç³ÀÌ ÀϾ¼ ¹Ù´Ù ¹°°áÀ» ÀÏÀ¸Å°´Âµµ´Ù
25.
For he spoke and stirred up a tempest that lifted high the waves.
|
|
26.
ÀúÈñ°¡ Çϴÿ¡ ¿Ã¶ú´Ù°¡ ±íÀº °÷¿¡ ³»¸®´Ï ±× À§ÇèÀ» ÀÎÇÏ¿© ±× ¿µÈ¥ÀÌ ³ì´Âµµ´Ù
26.
They mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away.
|
|
27.
ÀúÈñ°¡ À̸®Àú¸® ±¸¸£¸ç ÃëÇÑ ÀÚ°°ÀÌ ºñƲ°Å¸®´Ï Áö°¢ÀÌ È¥µ·Çϵµ´Ù
27.
They reeled and staggered like drunken men; they were at their wits' end.
|
|
28.
ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ±× ±Ù½É Áß¿¡¼ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ±× °íÅë¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»½Ã°í
28.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and he brought them out of their distress.
|
|
29.
±¤Ç³À» ÆòÁ¤È÷ ÇÏ»ç ¹°°á·Î ÀÜÀÜÄÉ ÇϽôµµ´Ù
29.
He stilled the storm to a whisper; the waves of the sea were hushed.
|
|
30.
ÀúÈñ°¡ Æò¿ÂÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ±â»µÇÏ´Â Áß¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ÀúÈñ¸¦ ¼Ò¿øÀÇ Ç×±¸·Î ÀεµÇϽôµµ´Ù
30.
They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven.
|
|
31.
¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú Àλý¿¡°Ô ÇàÇϽбâÀÌÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ±×¸¦ Âù¼ÛÇÒÂî·Î´Ù
31.
Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men.
|
|
32.
¹é¼ºÀÇ È¸¿¡¼ Àú¸¦ ³ôÀ̸ç Àå·ÎµéÀÇ ÀÚ¸®¿¡¼ Àú¸¦ Âù¼ÛÇÒÂî·Î´Ù
32.
Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
|
|
33.
¿©È£¿Í²²¼´Â °À» º¯ÇÏ¿© ±¤¾ß°¡ µÇ°Ô ÇÏ½Ã¸ç »ùÀ¸·Î ¸¶¸¥ ¶¥ÀÌ µÇ°Ô ÇϽøç
33.
He turned rivers into a desert, flowing springs into thirsty ground,
|
|
34.
±× °Å¹ÎÀÇ ¾ÇÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿ÁÅä·Î ¿°¹çÀÌ µÇ°Ô ÇϽøç
34.
and fruitful land into a salt waste, because of the wickedness of those who lived there.
|
|
35.
¶Ç ±¤¾ß¸¦ º¯ÇÏ¿© ¸øÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¸¶¸¥ ¶¥À¸·Î »ù¹°ÀÌ µÇ°Ô ÇϽðí
35.
He turned the desert into pools of water and the parched ground into flowing springs;
|
|
36.
ÁÖ¸° ÀÚ·Î °Å±â °ÅÇÏ°Ô ÇÏ»ç ÀúÈñ·Î °ÅÇÒ ¼ºÀ» ¿¹ºñÄÉ ÇϽðí
36.
there he brought the hungry to live, and they founded a city where they could settle.
|
|
37.
¹ç¿¡ ÆÄÁ¾ÇÏ¸ç Æ÷µµ¿øÀ» Àç¹èÇÏ¿© ¼Ò»êÀ» ÃëÄÉ ÇϽøç
37.
They sowed fields and planted vineyards that yielded a fruitful harvest;
|
|
38.
¶Ç º¹À» ÁÖ»ç ÀúÈñ·Î Å©°Ô ¹ø¼ºÄÉ ÇÏ½Ã°í ±× °¡ÃàÀÌ °¨¼ÒÄ¡ ¾Ê°Ô ÇϽÇÁö¶óµµ
38.
he blessed them, and their numbers greatly increased, and he did not let their herds diminish.
|
|
39.
´Ù½Ã ¾Ð¹Ú°ú °ï¶õ°ú ¿ìȯÀ» ÀÎÇÏ¿© ÀúÈñ·Î °¨¼ÒÇÏ¿© ºñ±¼ÇÏ°Ô ÇϽôµµ´Ù
39.
Then their numbers decreased, and they were humbled by oppression, calamity and sorrow;
|
|
40.
¿©È£¿Í²²¼´Â ¹æ¹éµé¿¡°Ô ´É¿åÀ» ºÎÀ¸½Ã°í ±æ ¾ø´Â Ȳ¾ß¿¡¼ À¯¸®ÄÉ ÇϽóª
40.
he who pours contempt on nobles made them wander in a trackless waste.
|
|
41.
±ÃÇÌÇÑ ÀÚ´Â °ï¶õ¿¡¼ ³ôÀÌ µå½Ã°í ±× °¡Á·À» ¾ç ¹«¸® °°°Ô ÇϽóª´Ï
41.
But he lifted the needy out of their affliction and increased their families like flocks.
|
|
42.
Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ´Â º¸°í ±â»µÇÏ¸ç ¸ðµç ¾ÇÀÎÀº ÀÚ±â ÀÔÀ» ºÀÇϸ®·Î´Ù
42.
The upright see and rejoice, but all the wicked shut their mouths.
|
|
43.
ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚµéÀº ÀÌ ÀÏ¿¡ ÁÖÀÇÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ±ú´ÞÀ¸¸®·Î´Ù
43.
Whoever is wise, let him heed these things and consider the great love of the LORD.
|