|
|
---|---|
½ÃÆí 119Àå | |
1.
ÇàÀ§ ¿ÏÀüÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¹ý¿¡ ÇàÇÏ´Â ÀÚ°¡ º¹ÀÌ ÀÖÀ½ÀÌ¿©
1.
Blessed are they whose ways are blameless, who walk according to the law of the LORD.
|
|
2.
¿©È£¿ÍÀÇ Áõ°Å¸¦ Áö۰í Àü½ÉÀ¸·Î ¿©È£¿Í¸¦ ±¸ÇÏ´Â ÀÚ°¡ º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
2.
Blessed are they who keep his statutes and seek him with all their heart.
|
|
3.
½Ç·Î ÀúÈñ´Â ºÒÀǸ¦ ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇϰí ÁÖÀÇ µµ¸¦ ÇàÇϴµµ´Ù
3.
They do nothing wrong; they walk in his ways.
|
|
4.
ÁÖ²²¼ ÁÖÀÇ ¹ýµµ·Î ¸íÇÏ»ç ¿ì¸®·Î ±Ù½ÇÈ÷ ÁöŰ°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù
4.
You have laid down precepts that are to be fully obeyed.
|
|
5.
³» ±æÀ» ±»ÀÌ Á¤ÇÏ»ç ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ÁöŰ°Ô ÇϼҼ
5.
Oh, that my ways were steadfast in obeying your decrees!
|
|
6.
³»°¡ ÁÖÀÇ ¸ðµç °è¸í¿¡ ÁÖÀÇÇÒ ¶§¿¡´Â ºÎ²ô·´Áö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù
6.
Then I would not be put to shame when I consider all your commands.
|
|
7.
³»°¡ ÁÖÀÇ ÀÇ·Î¿î ÆÇ´ÜÀ» ¹è¿ï ¶§¿¡´Â Á¤Á÷ÇÑ ¸¶À½À¸·Î ÁÖ²² °¨»çÇϸ®ÀÌ´Ù
7.
I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.
|
|
8.
³»°¡ ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ÁöŰ¿À¸®´Ï ³ª¸¦ ¾ÆÁÖ ¹ö¸®Áö ¸¶¿É¼Ò¼
8.
I will obey your decrees; do not utterly forsake me.
|
|
9.
û³âÀÌ ¹«¾ùÀ¸·Î ±× Çà½ÇÀ» ±ú²ýÄÉ Çϸ®À̱î ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» µû¶ó »ï°¥ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù
9.
How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
|
|
10.
³»°¡ Àü½ÉÀ¸·Î ÁÖ¸¦ ã¾Ò»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ °è¸í¿¡¼ ¶°³ªÁö ¸»°Ô ÇϼҼ
10.
I seek you with all my heart; do not let me stray from your commands.
|
|
11.
³»°¡ ÁÖ²² ¹üÁËÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ·Á ÇÏ¿© ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ³» ¸¶À½¿¡ µÎ¾ú³ªÀÌ´Ù
11.
I have hidden your word in my heart that I might not sin against you.
|
|
12.
Âù¼ÛÀ» ¹ÞÀ¸½Ç ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼
12.
Praise be to you, O LORD; teach me your decrees.
|
|
13.
ÁÖÀÇ ÀÔÀÇ ¸ðµç ±Ô·Ê¸¦ ³ªÀÇ ÀÔ¼ú·Î ¼±Æ÷ÇÏ¿´À¸¸ç
13.
With my lips I recount all the laws that come from your mouth.
|
|
14.
³»°¡ ¸ðµç Àç¹°À» Áñ°Å¿öÇÔ°°ÀÌ ÁÖÀÇ Áõ°ÅÀÇ µµ¸¦ Áñ°Å¿öÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
14.
I rejoice in following your statutes as one rejoices in great riches.
|
|
15.
³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ¹¬»óÇϸç ÁÖÀÇ µµ¿¡ ÁÖÀÇÇϸç
15.
I meditate on your precepts and consider your ways.
|
|
16.
ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ Áñ°Å¿öÇϸç ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù
16.
I delight in your decrees; I will not neglect your word.
|
|
17.
ÁÖÀÇ Á¾À» ÈÄ´ëÇÏ¿© »ì°Ô ÇϼҼ ±×¸®ÇϽøé ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» Áö۸®ÀÌ´Ù
17.
Do good to your servant, and I will live; I will obey your word.
|
|
18.
³» ´«À» ¿¾î¼ ÁÖÀÇ ¹ýÀÇ ±âÀÌÇÑ °ÍÀ» º¸°Ô ÇϼҼ
18.
Open my eyes that I may see wonderful things in your law.
|
|
19.
³ª´Â ¶¥¿¡¼ °´ÀÌ µÇ¾ú»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ³»°Ô ¼û±âÁö ¸¶¼Ò¼
19.
I am a stranger on earth; do not hide your commands from me.
|
|
20.
ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¸¦ Ç×»ó »ç¸ðÇÔÀ¸·Î ³» ¸¶À½ÀÌ »óÇϳªÀÌ´Ù
20.
My soul is consumed with longing for your laws at all times.
|
|
21.
±³¸¸ÇÏ¿© ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç ÁÖÀÇ °è¸í¿¡¼ ¶°³ª´Â ÀÚ¸¦ ÁÖ²²¼ ²Ù¢À¸¼Ì³ªÀÌ´Ù
21.
You rebuke the arrogant, who are cursed and who stray from your commands.
|
|
22.
³»°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ÁöÄ×»ç¿À´Ï Èѹæ°ú ¸ê½Ã¸¦ ³»°Ô¼ ¶°³ª°Ô ÇϼҼ
22.
Remove from me scorn and contempt, for I keep your statutes.
|
|
23.
¹æ¹éµéµµ ¾É¾Æ ³ª¸¦ ÈѹæÇÏ¿´»ç¿À³ª ÁÖÀÇ Á¾Àº ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ¹¬»óÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
23.
Though rulers sit together and slander me, your servant will meditate on your decrees.
|
|
24.
ÁÖÀÇ Áõ°Å´Â ³ªÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ¿ä ³ªÀÇ ¸ð»ç´ÏÀÌ´Ù
24.
Your statutes are my delight; they are my counselors.
|
|
25.
³» ¿µÈ¥ÀÌ ÁøÅä¿¡ ºÙ¾ú»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ
25.
I am laid low in the dust; preserve my life according to your word.
|
|
26.
³»°¡ ³ªÀÇ ÇàÀ§¸¦ °íÇϸŠÁÖ²²¼ ³»°Ô ÀÀ´äÇϼÌÀ¸´Ï ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼
26.
I recounted my ways and you answered me; teach me your decrees.
|
|
27.
³ª·Î ÁÖÀÇ ¹ýµµÀÇ ±æÀ» ±ú´Ý°Ô ÇϼҼ ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ÁÖÀÇ ±â»ç¸¦ ¹¬»óÇϸ®ÀÌ´Ù
27.
Let me understand the teaching of your precepts; then I will meditate on your wonders.
|
|
28.
³ªÀÇ ¿µÈ¥ÀÌ ´¸²À» ÀÎÇÏ¿© ³ì»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ¼¼¿ì¼Ò¼
28.
My soul is weary with sorrow; strengthen me according to your word.
|
|
29.
°ÅÁþ ÇàÀ§¸¦ ³»°Ô¼ ¶°³ª°Ô ÇϽðí ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ³»°Ô ÀºÇý·ÎÀÌ º£Çª¼Ò¼
29.
Keep me from deceitful ways; be gracious to me through your law.
|
|
30.
³»°¡ ¼º½ÇÇÑ ±æÀ» ÅÃÇϰí ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ³» ¾Õ¿¡ µÎ¾ú³ªÀÌ´Ù
30.
I have chosen the way of truth; I have set my heart on your laws.
|
|
31.
³»°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¿¡ ¹ÐÁ¢ÇÏ¿´»ç¿À´Ï ¿©È£¿Í¿© ³ª·Î ¼öÄ¡¸¦ ´çÄÉ ¸¶¼Ò¼
31.
I hold fast to your statutes, O LORD; do not let me be put to shame.
|
|
32.
ÁÖ²²¼ ³» ¸¶À½À» ³ÐÈ÷½Ã¿À¸é ³»°¡ ÁÖÀÇ °è¸íÀÇ ±æ·Î ´Þ·Á°¡¸®ÀÌ´Ù
32.
I run in the path of your commands, for you have set my heart free.
|
|
33.
¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À²·ÊÀÇ µµ¸¦ ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼ ³»°¡ ³¡±îÁö Áö۸®ÀÌ´Ù
33.
Teach me, O LORD, to follow your decrees; then I will keep them to the end.
|
|
34.
³ª·Î ±ú´Ý°Ô ÇϼҼ ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÁØÇàÇϸç Àü½ÉÀ¸·Î Áö۸®ÀÌ´Ù
34.
Give me understanding, and I will keep your law and obey it with all my heart.
|
|
35.
³ª·Î ÁÖÀÇ °è¸íÀÇ Ã¸°æÀ¸·Î ÇàÄÉ ÇϼҼ ³»°¡ À̸¦ Áñ°Å¿öÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
35.
Direct me in the path of your commands, for there I find delight.
|
|
36.
³» ¸¶À½À» ÁÖÀÇ Áõ°Å·Î ÇâÇÏ°Ô ÇϽðí Ž¿åÀ¸·Î ÇâÄ¡ ¸»°Ô ÇϼҼ
36.
Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain.
|
|
37.
³» ´«À» µ¹ÀÌÄÑ ÇãźÇÑ °ÍÀ» º¸Áö ¸»°Ô ÇϽðí ÁÖÀÇ µµ¿¡ ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ
37.
Turn my eyes away from worthless things; preserve my life according to your word.
|
|
38.
ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÄÉ ÇÏ´Â ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ¼¼¿ì¼Ò¼
38.
Fulfill your promise to your servant, so that you may be feared.
|
|
39.
³ªÀÇ µÎ·Á¿öÇÏ´Â ÈѹæÀ» ³»°Ô¼ ¶°³ª°Ô ÇϼҼ ÁÖÀÇ ±Ô·Ê´Â ¼±ÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
39.
Take away the disgrace I dread, for your laws are good.
|
|
40.
³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ »ç¸ðÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ÀÇ¿¡ ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ
40.
How I long for your precepts! Preserve my life in your righteousness.
|
|
41.
¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» ³»°Ô ÀÓÇÏ°Ô ÇϼҼ
41.
May your unfailing love come to me, O LORD, your salvation according to your promise;
|
|
42.
±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ³ª¸¦ ÈѹæÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ´ë´äÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖ»ç¿À¸®´Ï ³»°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÀÇ·ÚÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
42.
then I will answer the one who taunts me, for I trust in your word.
|
|
43.
Áø¸®ÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³» ÀÔ¿¡¼ Á¶±Ýµµ ¶°³ªÁö ¸»°Ô ÇϼҼ ³»°¡ ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ¹Ù¶úÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
43.
Do not snatch the word of truth from my mouth, for I have put my hope in your laws.
|
|
44.
³»°¡ ÁÖÀÇ À²¹ýÀ» Ç×»ó ¿µ¿µÈ÷ ³¡¾øÀÌ Áö۸®ÀÌ´Ù
44.
I will always obey your law, for ever and ever.
|
|
45.
³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ±¸ÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÀÚÀ¯·Ó°Ô ÇຸÇÒ °ÍÀÌ¿À¸ç
45.
I will walk about in freedom, for I have sought out your precepts.
|
|
46.
¶Ç ¿¿Õ ¾Õ¿¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ¸»ÇÒ ¶§¿¡ ¼öÄ¡¸¦ ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇϰڻç¿À¸ç
46.
I will speak of your statutes before kings and will not be put to shame,
|
|
47.
³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ¹Ù ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ½º½º·Î Áñ°Å¿öÇϸç
47.
for I delight in your commands because I love them.
|
|
48.
¶Ç ³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ¹Ù ÁÖÀÇ °è¸í¿¡ ³» ¼ÕÀ» µé°í ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ¹¬»óÇϸ®ÀÌ´Ù
48.
I lift up my hands to your commands, which I love, and I meditate on your decrees.
|
|
49.
ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ÇϽЏ»¾¸À» ±â¾ïÇϼҼ ÁÖ²²¼ ³ª·Î ¼Ò¸ÁÀÌ ÀÖ°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù
49.
Remember your word to your servant, for you have given me hope.
|
|
50.
ÀÌ ¸»¾¸Àº ³ªÀÇ °ï¶õ Áß¿¡ À§·Î¶ó ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³ª¸¦ »ì¸®¼ÌÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
50.
My comfort in my suffering is this: Your promise preserves my life.
|
|
51.
±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ½ÉÈ÷ Á¶·ÕÇÏ¿´¾îµµ ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
51.
The arrogant mock me without restraint, but I do not turn from your law.
|
|
52.
¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¿¾ ±Ô·Ê¸¦ ³»°¡ ±â¾ïÇÏ°í ½º½º·Î À§·ÎÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
52.
I remember your ancient laws, O LORD, and I find comfort in them.
|
|
53.
ÁÖÀÇ À²¹ýÀ» ¹ö¸° ¾ÇÀεéÀ» ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ¸Í·ÄÇÑ ³ë¿¡ ÀâÇû³ªÀÌ´Ù
53.
Indignation grips me because of the wicked, who have forsaken your law.
|
|
54.
³ªÀÇ ³ª±×³× µÈ Áý¿¡¼ ÁÖÀÇ À²·Ê°¡ ³ªÀÇ ³ë·¡°¡ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù
54.
Your decrees are the theme of my song wherever I lodge.
|
|
55.
¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ¹ã¿¡ ÁÖÀÇ À̸§À» ±â¾ïÇϰí ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÁöÄ׳ªÀÌ´Ù
55.
In the night I remember your name, O LORD, and I will keep your law.
|
|
56.
³» ¼ÒÀ¯´Â À̰ÍÀÌ´Ï °ð ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÁöŲ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù
56.
This has been my practice: I obey your precepts.
|
|
57.
¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ºÐ±êÀÌ½Ã´Ï ³ª´Â ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» Áö۸®¶ó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
57.
You are my portion, O LORD; I have promised to obey your words.
|
|
58.
³»°¡ Àü½ÉÀ¸·Î ÁÖÀÇ ÀºÇý¸¦ ±¸ÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼
58.
I have sought your face with all my heart; be gracious to me according to your promise.
|
|
59.
³»°¡ ³» ÇàÀ§¸¦ »ý°¢Çϰí ÁÖÀÇ Áõ°Å·Î ³» ¹ßÀ» µ¹ÀÌÄ×»ç¿À¸ç
59.
I have considered my ways and have turned my steps to your statutes.
|
|
60.
ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ÁöŰ±â¿¡ ½Å¼ÓÈ÷ Çϰí Áöüġ ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
60.
I will hasten and not delay to obey your commands.
|
|
61.
¾ÇÀÎÀÇ ÁÙÀÌ ³»°Ô µÎ·ç ¾ôÇûÀ»Áö¶óµµ ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
61.
Though the wicked bind me with ropes, I will not forget your law.
|
|
62.
³»°¡ ÁÖÀÇ ÀÇ·Î¿î ±Ô·Ê¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¹ãÁß¿¡ ÀϾ ÁÖ²² °¨»çÇϸ®ÀÌ´Ù
62.
At midnight I rise to give you thanks for your righteous laws.
|
|
63.
³ª´Â ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¿Í ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÁöŰ´Â ÀÚÀÇ µ¿¹«¶ó
63.
I am a friend to all who fear you, to all who follow your precepts.
|
|
64.
¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¶¥¿¡ Ãæ¸¸ÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ À²·Ê·Î ³ª¸¦ °¡¸£Ä¡¼Ò¼
64.
The earth is filled with your love, O LORD; teach me your decrees.
|
|
65.
¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ÁÖÀÇ Á¾À» ¼±´ëÇϼ̳ªÀÌ´Ù
65.
Do good to your servant according to your word, O LORD.
|
|
66.
³»°¡ ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ¹Ï¾ú»ç¿À´Ï ¸íö°ú Áö½ÄÀ» ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼
66.
Teach me knowledge and good judgment, for I believe in your commands.
|
|
67.
°í³´çÇϱâ Àü¿¡´Â ³»°¡ ±×¸© ÇàÇÏ¿´´õ´Ï ÀÌÁ¦´Â ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁöŰ³ªÀÌ´Ù
67.
Before I was afflicted I went astray, but now I obey your word.
|
|
68.
ÁÖ´Â ¼±ÇÏ»ç ¼±À» ÇàÇϽÿÀ´Ï ÁÖÀÇ À²·Ê·Î ³ª¸¦ °¡¸£Ä¡¼Ò¼
68.
You are good, and what you do is good; teach me your decrees.
|
|
69.
±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ °ÅÁþÀ» Áö¾î ³ª¸¦ Ä¡·Á ÇÏ¿´»ç¿À³ª ³ª´Â Àü½ÉÀ¸·Î ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ Áö۸®ÀÌ´Ù
69.
Though the arrogant have smeared me with lies, I keep your precepts with all my heart.
|
|
70.
ÀúÈñ ¸¶À½Àº »ìÂÇ Áö¹æ °°À¸³ª ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýÀ» Áñ°Å¿öÇϳªÀÌ´Ù
70.
Their hearts are callous and unfeeling, but I delight in your law.
|
|
71.
°í³´çÇÑ °ÍÀÌ ³»°Ô À¯ÀÍÀ̶ó ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ¹è¿ì°Ô µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù
71.
It was good for me to be afflicted so that I might learn your decrees.
|
|
72.
ÁÖÀÇ ÀÔÀÇ ¹ýÀÌ ³»°Ô´Â õõ ±ÝÀºº¸´Ù ½ÂÇÏ´ÏÀÌ´Ù
72.
The law from your mouth is more precious to me than thousands of pieces of silver and gold.
|
|
73.
ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ¸¸µé°í ¼¼¿ì¼Ì»ç¿À´Ï ³ª·Î ±ú´Ý°Ô ÇÏ»ç ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ¹è¿ì°Ô ÇϼҼ
73.
Your hands made me and formed me; give me understanding to learn your commands.
|
|
74.
ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³ª¸¦ º¸°í ±â»µÇÒ °ÍÀº ³»°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó´Â ¿¬°í´ÏÀÌ´Ù
74.
May those who fear you rejoice when they see me, for I have put my hope in your word.
|
|
75.
¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ¾Ë°Å´Ï¿Í ÁÖÀÇ ÆÇ´ÜÀº ÀǷοì½Ã°í ÁÖ²²¼ ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô ÇϽÉÀº ¼º½ÇÇϽÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾ÏÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
75.
I know, O LORD, that your laws are righteous, and in faithfulness you have afflicted me.
|
|
76.
±¸ÇÏ¿À´Ï ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ÇϽЏ»¾¸´ë·Î ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ³ªÀÇ À§¾ÈÀÌ µÇ°Ô ÇϽøç
76.
May your unfailing love be my comfort, according to your promise to your servant.
|
|
77.
ÁÖÀÇ ±àÈáÈ÷ ¿©±â½ÉÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ»ç ³ª·Î »ì°Ô ÇϼҼ ÁÖÀÇ ¹ýÀº ³ªÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ´ÏÀÌ´Ù
77.
Let your compassion come to me that I may live, for your law is my delight.
|
|
78.
±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ¹«°íÈ÷ ³ª¸¦ ¾þµå·¯¶ß·ÈÀ¸´Ï ÀúÈñ·Î ¼öÄ¡¸¦ ´çÄÉ ÇϼҼ ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ¹¬»óÇϸ®ÀÌ´Ù
78.
May the arrogant be put to shame for wronging me without cause; but I will meditate on your precepts.
|
|
79.
ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ·Î ³»°Ô µ¹¾Æ¿À°Ô ÇϼҼ ±×¸®ÇϽøé ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ¾Ë¸®ÀÌ´Ù
79.
May those who fear you turn to me, those who understand your statutes.
|
|
80.
³» ¸¶À½À¸·Î ÁÖÀÇ À²·Ê¿¡ ¿ÏÀüÄÉ ÇÏ»ç ³ª·Î ¼öÄ¡¸¦ ´çÄ¡ ¾Ê°Ô ÇϼҼ
80.
May my heart be blameless toward your decrees, that I may not be put to shame.
|
|
81.
³ªÀÇ ¿µÈ¥ÀÌ ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» »ç¸ðÇϱ⿡ ÇǰïÇÏ¿À³ª ³ª´Â ¿ÀÈ÷·Á ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó³ªÀÌ´Ù
81.
My soul faints with longing for your salvation, but I have put my hope in your word.
|
|
82.
³ªÀÇ ¸»ÀÌ ÁÖ²²¼ ¾ðÁ¦³ª ³ª¸¦ ¾ÈÀ§ÇϽðڳªÀ̱î ÇÏ¸é¼ ³» ´«ÀÌ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó±â¿¡ ÇǰïÇÏ´ÏÀÌ´Ù
82.
My eyes fail, looking for your promise; I say, "When will you comfort me?"
|
|
83.
³»°¡ ¿¬±â ÁßÀÇ °¡Á׺´°°ÀÌ µÇ¾úÀ¸³ª ¿ÀÈ÷·Á ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀÌ´Ù
83.
Though I am like a wineskin in the smoke, I do not forget your decrees.
|
|
84.
ÁÖÀÇ Á¾ÀÇ ³¯ÀÌ ¾ó¸¶³ª µÇ³ªÀÌ±î ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ÁÖ²²¼ ¾ðÁ¦³ª ±¹¹®ÇϽø®À̱î
84.
How long must your servant wait? When will you punish my persecutors?
|
|
85.
ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÁÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ÇØÇÏ·Á°í ¿õµ¢À̸¦ ÆÍ³ªÀÌ´Ù
85.
The arrogant dig pitfalls for me, contrary to your law.
|
|
86.
ÁÖÀÇ ¸ðµç °è¸íÀº ½Å½ÇÇÏ´ÏÀÌ´Ù ÀúÈñ°¡ ¹«°íÈ÷ ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ¿À´Ï ³ª¸¦ µµ¿ì¼Ò¼
86.
All your commands are trustworthy; help me, for men persecute me without cause.
|
|
87.
ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ ¼¼»ó¿¡¼ °ÅÀÇ ¸êÇÏ¿´À¸³ª ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´»ç¿À´Ï
87.
They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken your precepts.
|
|
88.
ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» µû¶ó ³ª·Î ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ ±×¸®ÇϽøé ÁÖÀÇ ÀÔÀÇ Áõ°Å¸¦ ³»°¡ Áö۸®ÀÌ´Ù
88.
Preserve my life according to your love, and I will obey the statutes of your mouth.
|
|
89.
¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ Çϴÿ¡ ±»°Ô ¼¹»ç¿À¸ç
89.
Your word, O LORD, is eternal; it stands firm in the heavens.
|
|
90.
ÁÖÀÇ ¼º½ÇÇϽÉÀº ´ë´ë¿¡ À̸£³ªÀÌ´Ù ÁÖ²²¼ ¶¥À» ¼¼¿ì¼ÌÀ¸¹Ç·Î ¶¥ÀÌ Ç×»ó ÀÖ»ç¿À´Ï
90.
Your faithfulness continues through all generations; you established the earth, and it endures.
|
|
91.
õÁö°¡ ÁÖÀÇ ±Ô·Ê´ë·Î ¿À´Ã±îÁö ÀÖÀ½Àº ¸¸¹°ÀÌ ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ µÈ ¿¬°í´ÏÀÌ´Ù
91.
Your laws endure to this day, for all things serve you.
|
|
92.
ÁÖÀÇ ¹ýÀÌ ³ªÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¸é ³»°¡ ³» °í³ Áß¿¡ ¸ê¸ÁÇÏ¿´À¸¸®ÀÌ´Ù
92.
If your law had not been my delight, I would have perished in my affliction.
|
|
93.
³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ¿µ¿øÈ÷ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿À´Ï ÁÖ²²¼ À̰͵é·Î ³ª¸¦ »ì°Ô ÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
93.
I will never forget your precepts, for by them you have preserved my life.
|
|
94.
³ª´Â ÁÖÀÇ °ÍÀÌ¿À´Ï ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ã¾Ò³ªÀÌ´Ù
94.
Save me, for I am yours; I have sought out your precepts.
|
|
95.
¾ÇÀÎÀÌ ³ª¸¦ ¸êÇÏ·Á°í ¿³º¸¿À³ª ³ª´Â ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ »ý°¢ÇϰڳªÀÌ´Ù
95.
The wicked are waiting to destroy me, but I will ponder your statutes.
|
|
96.
³»°¡ º¸´Ï ¸ðµç ¿ÏÀüÇÑ °ÍÀÌ ´Ù ³¡ÀÌ À־ ÁÖÀÇ °è¸íÀº ½ÉÈ÷ ³ÐÀ¸´ÏÀÌ´Ù
96.
To all perfection I see a limit; but your commands are boundless.
|
|
97.
³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ¾îÂî ±×¸® »ç¶ûÇÏ´ÂÁö¿ä ³»°¡ ±×°ÍÀ» Á¾ÀÏ ¹¬»óÇϳªÀÌ´Ù
97.
Oh, how I love your law! I meditate on it all day long.
|
|
98.
ÁÖÀÇ °è¸íÀÌ Ç×»ó ³ª¿Í ÇÔ²² ÇϹǷΠ±×°ÍÀÌ ³ª·Î ¿ø¼öº¸´Ù ÁöÇý·Ó°Ô ÇϳªÀÌ´Ù
98.
Your commands make me wiser than my enemies, for they are ever with me.
|
|
99.
³»°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ¹¬»óÇϹǷΠ³ªÀÇ ¸íöÇÔÀÌ ³ªÀÇ ¸ðµç ½º½Âº¸´Ù ½ÂÇϸç
99.
I have more insight than all my teachers, for I meditate on your statutes.
|
|
100.
ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÁöŰ¹Ç·Î ³ªÀÇ ¸íöÇÔÀÌ ³ëÀκ¸´Ù ½ÂÇÏ´ÏÀÌ´Ù
100.
I have more understanding than the elders, for I obey your precepts.
|
|
101.
³»°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁöŰ·Á°í ¹ßÀ» ±ÝÇÏ¿© ¸ðµç ¾ÇÇÑ ±æ·Î °¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´»ç¿À¸ç
101.
I have kept my feet from every evil path so that I might obey your word.
|
|
102.
ÁÖ²²¼ ³ª¸¦ °¡¸£Ä¡¼ÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¿¡¼ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
102.
I have not departed from your laws, for you yourself have taught me.
|
|
103.
ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÇ ¸ÀÀÌ ³»°Ô ¾îÂî ±×¸® ´ÜÁö¿ä ³» ÀÔ¿¡ ²Üº¸´Ù ´õÇÏ´ÏÀÌ´Ù
103.
How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth!
|
|
104.
ÁÖÀÇ ¹ýµµ·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ¸íöÄÉ µÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ¸ðµç °ÅÁþ ÇàÀ§¸¦ ¹Ì¿öÇϳªÀÌ´Ù
104.
I gain understanding from your precepts; therefore I hate every wrong path.
|
|
105.
ÁÖÀÇ ¸»¾¸Àº ³» ¹ß¿¡ µîÀÌ¿ä ³» ±æ¿¡ ºûÀÌ´ÏÀÌ´Ù
105.
Your word is a lamp to my feet and a light for my path.
|
|
106.
ÁÖÀÇ ÀÇ·Î¿î ±Ô·Ê¸¦ Áö۱â·Î ¸Í¼¼ÇÏ°í ±»°Ô Á¤ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
106.
I have taken an oath and confirmed it, that I will follow your righteous laws.
|
|
107.
³ªÀÇ °í³ÀÌ ¸·½ÉÇÏ¿À´Ï ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ
107.
I have suffered much; preserve my life, O LORD, according to your word.
|
|
108.
¿©È£¿Í¿© ±¸ÇÏ¿À´Ï ³» ÀÔÀÇ ³«ÇåÁ¦¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã°í ÁÖÀÇ ±Ô·Ê·Î ³ª¸¦ °¡¸£Ä¡¼Ò¼
108.
Accept, O LORD, the willing praise of my mouth, and teach me your laws.
|
|
109.
³ªÀÇ »ý¸íÀÌ Ç×»ó À§°æ¿¡ ÀÖ»ç¿À³ª ÁÖÀÇ ¹ýÀº ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀÌ´Ù
109.
Though I constantly take my life in my hands, I will not forget your law.
|
|
110.
¾ÇÀÎÀÌ ³ª¸¦ ÇØÇÏ·Á°í ¿Ã¹«¸¦ ³õ¾Ò»ç¿À³ª ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýµµ¿¡¼ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
110.
The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from your precepts.
|
|
111.
ÁÖÀÇ Áõ°Å·Î ³»°¡ ¿µ¿øÈ÷ ±â¾÷À» »ï¾Ò»ç¿À´Ï ÀÌ´Â ³» ¸¶À½ÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ µÊÀÌ´ÏÀÌ´Ù
111.
Your statutes are my heritage forever; they are the joy of my heart.
|
|
112.
³»°¡ ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ±æÀÌ ³¡±îÁö ÇàÇÏ·Á°í ³» ¸¶À½À» ±â¿ï¿´³ªÀÌ´Ù
112.
My heart is set on keeping your decrees to the very end.
|
|
113.
³»°¡ µÎ ¸¶À½ ǰ´Â ÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇϰí ÁÖÀÇ ¹ýÀ» »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù
113.
I hate double-minded men, but I love your law.
|
|
114.
ÁÖ´Â ³ªÀÇ Àº½Åó¿ä ¹æÆÐ½Ã¶ó ³»°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó³ªÀÌ´Ù
114.
You are my refuge and my shield; I have put my hope in your word.
|
|
115.
³ÊÈñ Çà¾ÇÀÚ¿© ³ª¸¦ ¶°³¯Âî¾î´Ù ³ª´Â ³» Çϳª´ÔÀÇ °è¸íÀ» Áö۸®·Î´Ù
115.
Away from me, you evildoers, that I may keep the commands of my God!
|
|
116.
ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ºÙµé¾î »ì°Ô ÇÏ½Ã°í ³» ¼Ò¸ÁÀÌ ºÎ²ô·´Áö ¸»°Ô ÇϼҼ
116.
Sustain me according to your promise, and I will live; do not let my hopes be dashed.
|
|
117.
³ª¸¦ ºÙµå¼Ò¼ ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ±¸¿øÀ» ¾ò°í ÁÖÀÇ À²·Ê¿¡ Ç×»ó ÁÖÀÇÇϸ®ÀÌ´Ù
117.
Uphold me, and I will be delivered; I will always have regard for your decrees.
|
|
118.
ÁÖÀÇ À²·Ê¿¡¼ ¶°³ª´Â ÀÚ´Â ÁÖ²²¼ ´Ù ¸ê½ÃÇϼÌÀ¸´Ï ÀúÈñ ±Ë»ç´Â Ç㹫ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
118.
You reject all who stray from your decrees, for their deceitfulness is in vain.
|
|
119.
ÁÖ²²¼ ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ¾ÇÀÎÀ» Âî³¢°°ÀÌ ¹ö¸®½Ã´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù
119.
All the wicked of the earth you discard like dross; therefore I love your statutes.
|
|
120.
³» À°Ã¼°¡ ÁÖ¸¦ µÎ·Á¿öÇÔÀ¸·Î ¶³¸ç ³»°¡ ¶Ç ÁÖÀÇ ÆÇ´ÜÀ» µÎ·Á¿öÇϳªÀÌ´Ù
120.
My flesh trembles in fear of you; I stand in awe of your laws.
|
|
121.
³»°¡ °ø°ú ÀǸ¦ ÇàÇÏ¿´»ç¿À´Ï ³ª¸¦ ¾Ð¹ÚÀÚ¿¡°Ô ºÙÀÌÁö ¸¶¿É¼Ò¼
121.
I have done what is righteous and just; do not leave me to my oppressors.
|
|
122.
ÁÖÀÇ Á¾À» º¸ÁõÇÏ»ç º¹À» ¾ò°Ô ÇÏ½Ã°í ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ¾Ð¹ÚÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ
122.
Ensure your servant's well-being; let not the arrogant oppress me.
|
|
123.
³» ´«ÀÌ ÁÖÀÇ ±¸¿ø°ú ÁÖÀÇ ÀÇ·Î¿î ¸»¾¸À» »ç¸ðÇϱ⿡ ÇǰïÇÏ´ÏÀÌ´Ù
123.
My eyes fail, looking for your salvation, looking for your righteous promise.
|
|
124.
ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽŠ´ë·Î ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ÇàÇÏ»ç ÁÖÀÇ À²·Ê·Î ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼
124.
Deal with your servant according to your love and teach me your decrees.
|
|
125.
³ª´Â ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ¿À´Ï ±ú´Ý°Ô ÇÏ»ç ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ¾Ë°Ô ÇϼҼ
125.
I am your servant; give me discernment that I may understand your statutes.
|
|
126.
ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÆóÇÏ¿´»ç¿À´Ï Áö±ÝÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÏÇÏ½Ç ¶§´ÏÀÌ´Ù
126.
It is time for you to act, O LORD; your law is being broken.
|
|
127.
±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ±Ý °ð Á¤±Ýº¸´Ù ´õ »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù
127.
Because I love your commands more than gold, more than pure gold,
|
|
128.
±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¹ü»ç¿¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ¹Ù¸£°Ô ¿©±â°í ¸ðµç °ÅÁþ ÇàÀ§¸¦ ¹Ì¿öÇϳªÀÌ´Ù
128.
and because I consider all your precepts right, I hate every wrong path.
|
|
129.
ÁÖÀÇ Áõ°Å°¡ ±âÀÌÇϹǷΠ³» ¿µÈ¥ÀÌ À̸¦ ÁöŰ³ªÀÌ´Ù
129.
Your statutes are wonderful; therefore I obey them.
|
|
130.
ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¿¹Ç·Î ¿ìµÐÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ºñÃë¾î ±ú´Ý°Ô ÇϳªÀÌ´Ù
130.
The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the simple.
|
|
131.
³»°¡ ÁÖÀÇ °è¸íÀ» »ç¸ðÇϹǷΠÀÔÀ» ¿°í Çæ¶±¿´³ªÀÌ´Ù
131.
I open my mouth and pant, longing for your commands.
|
|
132.
ÁÖÀÇ À̸§À» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô º£Çª½Ã´ø ´ë·Î ³»°Ô µ¹ÀÌŰ»ç ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼
132.
Turn to me and have mercy on me, as you always do to those who love your name.
|
|
133.
³ªÀÇ Çຸ¸¦ ÁÖÀÇ ¸»¾¸¿¡ ±»°Ô ¼¼¿ì½Ã°í ¾Æ¹« Á˾ÇÀÌ ³ª¸¦ ÁÖÀåÄ¡ ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ
133.
Direct my footsteps according to your word; let no sin rule over me.
|
|
134.
»ç¶÷ÀÇ ¾Ð¹Ú¿¡¼ ³ª¸¦ ±¸¼ÓÇϼҼ ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ Áö۸®ÀÌ´Ù
134.
Redeem me from the oppression of men, that I may obey your precepts.
|
|
135.
ÁÖÀÇ ¾ó±¼·Î ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ºñÃë½Ã°í ÁÖÀÇ À²·Ê·Î ³ª¸¦ °¡¸£Ä¡¼Ò¼
135.
Make your face shine upon your servant and teach me your decrees.
|
|
136.
ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÁöŰÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ³» ´«¹°ÀÌ ½Ã³Á¹°°°ÀÌ È帣³ªÀÌ´Ù
136.
Streams of tears flow from my eyes, for your law is not obeyed.
|
|
137.
¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ÀǷοì½Ã°í ÁÖÀÇ ÆÇ´ÜÀº Á¤Á÷ÇϽôÏÀÌ´Ù
137.
Righteous are you, O LORD, and your laws are right.
|
|
138.
ÁÖÀÇ ¸íÇϽŠÁõ°Å´Â ÀÇ·Ó°í Áö±ØÈ÷ ¼º½ÇÇϵµ¼ÒÀÌ´Ù
138.
The statutes you have laid down are righteous; they are fully trustworthy.
|
|
139.
³» ´ëÀûÀÌ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» Àؾî¹ö·ÈÀ¸¹Ç·Î ³» ¿¼ºÀÌ ³ª¸¦ ¼Ò¸êÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
139.
My zeal wears me out, for my enemies ignore your words.
|
|
140.
ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ½ÉÈ÷ Á¤¹ÌÇϹǷΠÁÖÀÇ Á¾ÀÌ À̸¦ »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù
140.
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
|
|
141.
³»°¡ ¹ÌõÇÏ¿© ¸ê½Ã¸¦ ´çÇϳª ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
141.
Though I am lowly and despised, I do not forget your precepts.
|
|
142.
ÁÖÀÇ ÀÇ´Â ¿µ¿øÇÑ ÀÇ¿ä ÁÖÀÇ ¹ýÀº Áø¸®·Î¼ÒÀÌ´Ù
142.
Your righteousness is everlasting and your law is true.
|
|
143.
ȯ³°ú ¿ìȯÀÌ ³»°Ô ¹ÌÃÆÀ¸³ª ÁÖÀÇ °è¸íÀº ³ªÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ´ÏÀÌ´Ù
143.
Trouble and distress have come upon me, but your commands are my delight.
|
|
144.
ÁÖÀÇ Áõ°Å´Â ¿µ¿øÈ÷ ÀǷοì½Ã´Ï ³ª·Î ±ú´Ý°Ô ÇÏ»ç »ì°Ô ÇϼҼ
144.
Your statutes are forever right; give me understanding that I may live.
|
|
145.
¿©È£¿Í¿© ³»°¡ Àü½ÉÀ¸·Î ºÎ¸£Â¢¾ú»ç¿À´Ï ³»°Ô ÀÀ´äÇϼҼ ³»°¡ ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ Áö۸®ÀÌ´Ù
145.
I call with all my heart; answer me, O LORD, and I will obey your decrees.
|
|
146.
³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢¾ú»ç¿À´Ï ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ ³»°¡ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ Áö۸®ÀÌ´Ù
146.
I call out to you; save me and I will keep your statutes.
|
|
147.
³»°¡ »õº® Àü¿¡ ºÎ¸£Â¢À¸¸ç ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ú»ç¿À¸ç
147.
I rise before dawn and cry for help; I have put my hope in your word.
|
|
148.
ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹¬»óÇÏ·Á°í ³» ´«ÀÌ ¾ß°æÀÌ ±í±â Àü¿¡ ±ú¾ú³ªÀÌ´Ù
148.
My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises.
|
|
149.
ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» µû¶ó ³» ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸¼Ò¼ ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¸¦ µû¶ó ³ª¸¦ »ì¸®¼Ò¼
149.
Hear my voice in accordance with your love; preserve my life, O LORD, according to your laws.
|
|
150.
¾ÇÀ» ÁÀ´Â ÀÚ°¡ °¡±îÀÌ ¿Ô»ç¿À´Ï ÀúÈñ´Â ÁÖÀÇ ¹ý¿¡¼ ¸Ó´ÏÀÌ´Ù
150.
Those who devise wicked schemes are near, but they are far from your law.
|
|
151.
¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼ °¡±îÀÌ °è½Ã¿À´Ï ÁÖÀÇ ¸ðµç °è¸íÀº Áø¸®´ÏÀÌ´Ù
151.
Yet you are near, O LORD, and all your commands are true.
|
|
152.
³»°¡ ÀüºÎÅÍ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ±Ã±¸ÇϹǷΠÁÖ²²¼ ¿µ¿øÈ÷ ¼¼¿ì½Å °ÍÀÎ ÁÙÀ» ¾Ë¾Ò³ªÀÌ´Ù
152.
Long ago I learned from your statutes that you established them to last forever.
|
|
153.
³ªÀÇ °í³À» º¸½Ã°í ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼ ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
153.
Look upon my suffering and deliver me, for I have not forgotten your law.
|
|
154.
ÁÖ´Â ³ªÀÇ ¿øÇÑÀ» Æì½Ã°í ³ª¸¦ ±¸¼ÓÇÏ»ç ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ
154.
Defend my cause and redeem me; preserve my life according to your promise.
|
|
155.
±¸¿øÀÌ ¾ÇÀο¡°Ô¼ ¸Ö¾îÁüÀº ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ À²·Ê¸¦ ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
155.
Salvation is far from the wicked, for they do not seek out your decrees.
|
|
156.
¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ±àÈáÀÌ Å©¿À´Ï ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¸¦ µû¶ó ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ
156.
Your compassion is great, O LORD; preserve my life according to your laws.
|
|
157.
³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ´Â ÀÚ¿Í ³ªÀÇ ´ëÀûÀÌ ¸¹À¸³ª ³ª´Â ÁÖÀÇ Áõ°Å¿¡¼ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
157.
Many are the foes who persecute me, but I have not turned from your statutes.
|
|
158.
ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁöŰÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ±Ë»çÇÑ ÀÚ¸¦ ³»°¡ º¸°í ½½ÆÛÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
158.
I look on the faithless with loathing, for they do not obey your word.
|
|
159.
³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ »ç¶ûÇÔÀ» º¸¿É¼Ò¼ ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽŠ´ë·Î ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϼҼ
159.
See how I love your precepts; preserve my life, O LORD, according to your love.
|
|
160.
ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÇ °·ÉÀº Áø¸®¿À´Ï ÁÖÀÇ ÀÇ·Î¿î ¸ðµç ±Ô·Ê°¡ ¿µ¿øÇϸ®ÀÌ´Ù
160.
All your words are true; all your righteous laws are eternal.
|
|
161.
¹æ¹éµéÀÌ ¹«°íÈ÷ ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ¿À³ª ³ªÀÇ ¸¶À½Àº ÁÖÀÇ ¸»¾¸¸¸ °æ¿ÜÇϳªÀÌ´Ù
161.
Rulers persecute me without cause, but my heart trembles at your word.
|
|
162.
»ç¶÷ÀÌ ¸¹Àº Å»Ãë¹°À» ¾òÀº °Íó·³ ³ª´Â ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» Áñ°Å¿öÇϳªÀÌ´Ù
162.
I rejoice in your promise like one who finds great spoil.
|
|
163.
³»°¡ °ÅÁþÀ» ¹Ì¿öÇÏ¸ç ½È¾îÇϰí ÁÖÀÇ ¹ýÀ» »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù
163.
I hate and abhor falsehood but I love your law.
|
|
164.
ÁÖÀÇ ÀÇ·Î¿î ±Ô·Ê¸¦ ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ÇÏ·ç Àϰö ¹ø¾¿ ÁÖ¸¦ Âù¾çÇϳªÀÌ´Ù
164.
Seven times a day I praise you for your righteous laws.
|
|
165.
ÁÖÀÇ ¹ýÀ» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â Å« Æò¾ÈÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ÀúÈñ¿¡°Ô Àå¾Ö¹°ÀÌ ¾øÀ¸¸®ÀÌ´Ù
165.
Great peace have they who love your law, and nothing can make them stumble.
|
|
166.
¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» ¹Ù¶ó¸ç ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ÇàÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
166.
I wait for your salvation, O LORD, and I follow your commands.
|
|
167.
³» ½É·ÉÀÌ ÁÖÀÇ Áõ°Å¸¦ ÁöÄ×»ç¿À¸ç ³»°¡ À̸¦ Áö±ØÈ÷ »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù
167.
I obey your statutes, for I love them greatly.
|
|
168.
³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¿Í Áõ°Å¸¦ ÁöÄ×»ç¿À´Ï ³ªÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§°¡ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
168.
I obey your precepts and your statutes, for all my ways are known to you.
|
|
169.
¿©È£¿Í¿© ³ªÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ À̸£°Ô ÇϽðí ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ±ú´Ý°Ô ÇϼҼ
169.
May my cry come before you, O LORD; give me understanding according to your word.
|
|
170.
³ªÀÇ °£±¸°¡ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ´ÞÇÏ°Ô ÇϽðí ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼
170.
May my supplication come before you; deliver me according to your promise.
|
|
171.
ÁÖ²²¼ À²·Ê¸¦ ³»°Ô °¡¸£Ä¡½Ã¹Ç·Î ³» ÀÔ¼úÀÌ Âù¼ÛÀ» ¹ßÇÒÂî´ÏÀÌ´Ù
171.
May my lips overflow with praise, for you teach me your decrees.
|
|
172.
ÁÖÀÇ ¸ðµç °è¸íÀÌ ÀǷοì¹Ç·Î ³» Çô°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ³ë·¡ÇÒÂî´ÏÀÌ´Ù
172.
May my tongue sing of your word, for all your commands are righteous.
|
|
173.
³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÅÃÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ Ç×»ó ³ªÀÇ µµ¿òÀÌ µÇ°Ô ÇϼҼ
173.
May your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.
|
|
174.
¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» »ç¸ðÇÏ¿´»ç¿À¸ç ÁÖÀÇ ¹ýÀ» Áñ°Å¿öÇϳªÀÌ´Ù
174.
I long for your salvation, O LORD, and your law is my delight.
|
|
175.
³» È¥À» »ì°Ô ÇϼҼ ±×¸®ÇϽøé ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÇϸ®ÀÌ´Ù ÁÖÀÇ ±Ô·Ê°¡ ³ª¸¦ µ½°Ô ÇϼҼ
175.
Let me live that I may praise you, and may your laws sustain me.
|
|
176.
ÀÒÀº ¾ç°°ÀÌ ³»°¡ À¯¸®ÇÏ¿À´Ï ÁÖÀÇ Á¾À» ãÀ¸¼Ò¼ ³»°¡ ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
176.
I have strayed like a lost sheep. Seek your servant, for I have not forgotten your commands.
|