|
|
---|---|
Àá¾ð 16Àå | |
1.
¸¶À½ÀÇ °æ¿µÀº »ç¶÷¿¡°Ô À־ ¸»ÀÇ ÀÀ´äÀº ¿©È£¿Í²²·Î¼ ³ª´À´Ï¶ó
1.
To man belong the plans of the heart, but from the LORD comes the reply of the tongue.
|
|
2.
»ç¶÷ÀÇ ÇàÀ§°¡ Àڱ⠺¸±â¿¡´Â ¸ðµÎ ±ú²ýÇÏ¿©µµ ¿©È£¿Í´Â ½É·ÉÀ» °¨ÂûÇϽôÀ´Ï¶ó
2.
All a man's ways seem innocent to him, but motives are weighed by the LORD.
|
|
3.
³ÊÀÇ Çà»ç¸¦ ¿©È£¿Í²² ¸Ã±â¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÀÇ °æ¿µÇÏ´Â °ÍÀÌ À̷縮¶ó
3.
Commit to the LORD whatever you do, and your plans will succeed.
|
|
4.
¿©È£¿Í²²¼ ¿Â°® °ÍÀ» ±× ¾º¿ò¿¡ Àû´çÇÏ°Ô ÁöÀ¸¼Ì³ª´Ï ¾ÇÀεµ ¾ÇÇÑ ³¯¿¡ Àû´çÇÏ°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó
4.
The LORD works out everything for his own ends--even the wicked for a day of disaster.
|
|
5.
¹«¸© ¸¶À½ÀÌ ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ¿©È£¿Í²²¼ ¹Ì¿öÇϽóª´Ï ÇÇÂ÷ ¼ÕÀ» ÀâÀ»Áö¶óµµ ¹úÀ» ¸éÄ¡ ¸øÇϸ®¶ó
5.
The LORD detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished.
|
|
6.
ÀÎÀÚ¿Í Áø¸®·Î ÀÎÇÏ¿© Á˾ÇÀÌ ¼ÓÇÏ°Ô µÇ°í ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÔÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¾Ç¿¡¼ ¶°³ª°Ô µÇ´À´Ï¶ó
6.
Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD a man avoids evil.
|
|
7.
»ç¶÷ÀÇ ÇàÀ§°¡ ¿©È£¿Í¸¦ ±â»Ú½Ã°Ô ÇÏ¸é ±× »ç¶÷ÀÇ ¿ø¼ö¶óµµ ±×·Î ´õºÒ¾î ȸñÇÏ°Ô ÇϽôÀ´Ï¶ó
7.
When a man's ways are pleasing to the LORD, he makes even his enemies live at peace with him.
|
|
8.
ÀûÀº ¼ÒµæÀÌ ÀǸ¦ °âÇÏ¸é ¸¹Àº ¼ÒµæÀÌ ºÒÀǸ¦ °âÇÑ °Íº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
8.
Better a little with righteousness than much gain with injustice.
|
|
9.
»ç¶÷ÀÌ ¸¶À½À¸·Î ÀÚ±âÀÇ ±æÀ» °èȹÇÒÁö¶óµµ ±× °ÉÀ½À» ÀεµÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿©È£¿Í½Ã´Ï¶ó
9.
In his heart a man plans his course, but the LORD determines his steps.
|
|
10.
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿ÕÀÇ ÀÔ¼ú¿¡ ÀÖÀºÁï ÀçÆÇÇÒ ¶§¿¡ ±× ÀÔÀÌ ±×¸©ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
10.
The lips of a king speak as an oracle, and his mouth should not betray justice.
|
|
11.
°øÆòÇÑ °£Äª°ú ¸íĪÀº ¿©È£¿ÍÀÇ °ÍÀÌ¿ä ÁÖ¸Ó´Ï ¼ÓÀÇ Ãßµ¹µéµµ ´Ù ±×ÀÇ ÁöÀ¸½Å °ÍÀ̴϶ó
11.
Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are of his making.
|
|
12.
¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â °ÍÀº ¿ÕÀÇ ¹Ì¿öÇÒ ¹Ù´Ï ÀÌ´Â ±× º¸Á°¡ °øÀÇ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±»°Ô ¼¶À̴϶ó
12.
Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.
|
|
13.
ÀǷοî ÀÔ¼úÀº ¿ÕµéÀÇ ±â»µÇÏ´Â °ÍÀÌ¿ä Á¤Á÷È÷ ¸»ÇÏ´Â ÀÚ´Â ±×µéÀÇ »ç¶ûÀ» ÀÔ´À´Ï¶ó
13.
Kings take pleasure in honest lips; they value a man who speaks the truth.
|
|
14.
¿ÕÀÇ Áø³ë´Â »ì·úÀÇ »çÀÚ¿Í °°¾Æµµ ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷Àº ±×°ÍÀ» ½¬°Ô Çϸ®¶ó
14.
A king's wrath is a messenger of death, but a wise man will appease it.
|
|
15.
¿ÕÀÇ Èñ»ö¿¡ »ý¸íÀÌ ÀÖ³ª´Ï ±× ÀºÅÃÀÌ ´ÊÀº ºñ¸¦ ³»¸®´Â ±¸¸§°ú °°À¸´Ï¶ó
15.
When a king's face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.
|
|
16.
ÁöÇý¸¦ ¾ò´Â °ÍÀÌ ±ÝÀ» ¾ò´Â °Íº¸´Ù ¾ó¸¶³ª ³ªÀº°í ¸íöÀ» ¾ò´Â °ÍÀÌ ÀºÀ» ¾ò´Â °Íº¸´Ù ´õ¿í ³ªÀ¸´Ï¶ó
16.
How much better to get wisdom than gold, to choose understanding rather than silver!
|
|
17.
¾ÇÀ» ¶°³ª´Â °ÍÀº Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ´ë·Î´Ï ±× ±æÀ» ÁöŰ´Â ÀÚ´Â ÀÚ±âÀÇ ¿µÈ¥À» º¸ÀüÇÏ´À´Ï¶ó
17.
The highway of the upright avoids evil; he who guards his way guards his life.
|
|
18.
±³¸¸Àº ÆÐ¸ÁÀÇ ¼±ºÀÀÌ¿ä °Å¸¸ÇÑ ¸¶À½Àº ³Ñ¾îÁüÀÇ ¾ÕÀâÀ̴϶ó
18.
Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
|
|
19.
°â¼ÕÇÑ ÀÚ¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿© ¸¶À½À» ³·Ãß´Â °ÍÀÌ ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿© Å»Ãë¹°À» ³ª´©´Â °Íº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
19.
Better to be lowly in spirit and among the oppressed than to share plunder with the proud.
|
|
20.
»ï°¡ ¸»¾¸¿¡ ÁÖÀÇÇÏ´Â ÀÚ´Â ÁÁÀº °ÍÀ» ¾ò³ª´Ï ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚ°¡ º¹ÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó
20.
Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is he who trusts in the LORD.
|
|
21.
¸¶À½ÀÌ ÁöÇý·Î¿î ÀÚ°¡ ¸íöÇÏ´Ù ÀÏÄÃÀ½À» ¹Þ°í ÀÔÀÌ ¼±ÇÑ ÀÚ°¡ ³²ÀÇ ÇнÄÀ» ´õÇÏ°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó
21.
The wise in heart are called discerning, and pleasant words promote instruction.
|
|
22.
¸íöÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ±× ¸íöÀÌ »ý¸íÀÇ »ùÀÌ µÇ°Å´Ï¿Í ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ±× ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀÌ Â¡°è°¡ µÇ´À´Ï¶ó
22.
Understanding is a fountain of life to those who have it, but folly brings punishment to fools.
|
|
23.
ÁöÇý·Î¿î ÀÚÀÇ ¸¶À½Àº ±× ÀÔÀ» ½½±â·Ó°Ô ÇÏ°í ¶Ç ±× ÀÔ¼ú¿¡ Áö½ÄÀ» ´õÇÏ´À´Ï¶ó
23.
A wise man's heart guides his mouth, and his lips promote instruction.
|
|
24.
¼±ÇÑ ¸»Àº ²Ü¼ÛÀÌ °°¾Æ¼ ¸¶À½¿¡ ´Þ°í »À¿¡ ¾ç¾àÀÌ µÇ´À´Ï¶ó
24.
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
|
|
25.
¾î¶² ±æÀº »ç¶÷ÀÇ º¸±â¿¡ ¹Ù¸£³ª ÇʰæÀº »ç¸ÁÀÇ ±æÀ̴϶ó
25.
There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
|
|
26.
³ë·ÂÇÏ´Â ÀÚ´Â ½Ä¿åÀ» ÀÎÇÏ¿© ¾Ö¾²³ª´Ï ÀÌ´Â ±× ÀÔÀÌ Àڱ⸦ µ¶ÃËÇÔÀ̴϶ó
26.
The laborer's appetite works for him; his hunger drives him on.
|
|
27.
ºÒ·®ÇÑ ÀÚ´Â ¾ÇÀ» ²ÒÇϳª´Ï ±× ÀÔ¼ú¿¡´Â ¸Í·ÄÇÑ ºÒ °°Àº °ÍÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó
27.
A scoundrel plots evil, and his speech is like a scorching fire.
|
|
28.
ÆÐ·ÁÇÑ ÀÚ´Â ´ÙÅùÀ» ÀÏÀ¸Å°°í ¸»ÀåÀ̴ ģÇÑ ¹þÀ» À̰£ÇÏ´À´Ï¶ó
28.
A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.
|
|
29.
°Æ÷ÇÑ »ç¶÷Àº ±× ÀÌ¿ôÀ» ²Ò¾î ºÒ¼±ÇÑ ±æ·Î ÀεµÇÏ´À´Ï¶ó
29.
A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.
|
|
30.
´«À» °¨´Â ÀÚ´Â ÆÐ¿ªÇÑ ÀÏÀ» µµ¸ðÇϸç ÀÔ¼úÀ» ´Ý´Â ÀÚ´Â ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÀÌ·ç´À´Ï¶ó
30.
He who winks with his eye is plotting perversity; he who purses his lips is bent on evil.
|
|
31.
¹é¹ßÀº ¿µÈÀÇ ¸é·ù°üÀ̶ó ÀÇ·Î¿î ±æ¿¡¼ ¾òÀ¸¸®¶ó
31.
Gray hair is a crown of splendor; it is attained by a righteous life.
|
|
32.
³ëÇϱ⸦ ´õµðÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿ë»çº¸´Ù ³´°í ÀÚ±âÀÇ ¸¶À½À» ´Ù½º¸®´Â ÀÚ´Â ¼ºÀ» »©¾Ñ´Â ÀÚº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
32.
Better a patient man than a warrior, a man who controls his temper than one who takes a city.
|
|
33.
»ç¶÷ÀÌ Á¦ºñ´Â »ÌÀ¸³ª ÀÏÀ» ÀÛÁ¤Çϱâ´Â ¿©È£¿Í²² ÀÖ´À´Ï¶ó
33.
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
|